Новый роман о приключениях Джеймса Бонда. Зверское убийство в бедном иммигрантском пригороде Парижа становится первым звеном в цепи событий, которые могут привести ни много ни мало к глобальной катастрофе. Эти события разворачиваются на фоне всплеска торговли смертельно опасными наркотиками, из-за чего Британия 60-х, кажется, вот-вот погрузится в наркотический дурман, в забытье, из которого нет возврата. В это же время британский авиалайнер пропадает где-то над Ираком, и над всем Ближним Востоком раздаются удары грома... Союзницей Бонда становится шикарная красавица парижанка по имени Скарлетт Папава. Бонду понадобится ее помощь в борьбе не на жизнь, а на смерть с самым опасным в его карьере…
Старый друг четы Бресфорд, господин Картер, работающий на правительство, предлагает им, неутомимым искателем приключений, учредить Международное Детективное агентство, тайной миссией которого станет разоблачение вражеских шпионов. В тоже самое время, они могут располагать детективным агентством как им заблагорассудится. Такая перспектива приводит Томми и Таппенс Бресфордов в полный восторг, и они с энтузиазмом принимаются за дело. Прежде всего они приглашают в помощники незадачливого, но пылающего энтузиазмом друг семьи, молодого человека по имени Альберт. Споро и дружно, они берутся решить ряд запутанных случаев, каждый из которых – блестящая пародия на самые известных к тому времени литературных…
Крис Риддел радует детей очередной таинственной готической историей Ады Гот и ее друзей. Любитель всевозможных литературных отсылок и аллюзий, писатель самим названием намекает на таинственную атмосферу «Грозового перевала» Эмилии Бронте. Парадируя известные готические романы 19-го века, писатель создает веселую, остроумную атмосферу, уравновешивая разного рода страшилки. В величественном доме Лорда Гота собираются литературные светила страны со своими лохматыми питомцами. Пришла пора выяснить не только кто из них лучший писатель, но и чья собака победит в трудных состязаниях. Когда все собрались, странные вещи стали происходить в старинном особняке. Не могли же благородные питомцы почтенных…
Необходимость этой книги заключается в следующем соображении: любовная речь находится сегодня в предельном одиночестве. Речь эта, быть может, говорится тысячами субъектов (кто знает?), но ее никто не поддерживает; до нее нет дела окружающим языкам: они или игнорируют, или недооценивают, или высмеивают ее, она отрезана не только от власти, но и от властных механизмов (науки, знания, искусства). Когда какой-либо дискурс вот так, сам собой, дрейфует в сторону неактуального, за пределы всяких стадных интересов, ему не остается ничего иного, как быть местом, пусть сколь угодно ограниченным, некоего утверждения. Это утверждение и составляет, в общем-то, сюжет начинающейся здесь книги. Ролан Барт "Фрагменты…
`Сто стихотворений ста поэтов` — изборник — антология классических танка, составленный в Японии в первой половине XIII века знаменитым поэтом и философом Фудзинара — но Тэйка и включающий, наряду с шедеврами величайших японских поэтов VIII — XIII веков, также стихотворения малоизвестных поэтов средневековой Японии. Переводы танка снабжены подробными комментариями исторического, библиографического и литературоведческого характера. Книга рассчитана как специалистов — востоковедов, так и на массового читателя.
На задворках Вселенной в мире вокруг планет Уэрел Йеове все население делится на «владельцев» и «имущество», господ и рабов. Между традиционалистами и поборниками свободы разгорелась гражданская война. Общество в муках рождает свободный мир. И если расовые предрассудки медленно, но преодолеваются, то гендерное неравенство борьба за свободу словно и не затронула. В сборнике, состоящем из четырех взаимосвязанных новелл, Урсула Ле Гуин вновь поднимает те большие и сложные темы, которые сделали ее одним из самых почитаемых и уважаемых авторов в мире. Сборник награжден премией Локус за 1996 год, замыкает «Хайнский цикл», и стал прощальным произведением Урсулы Ле Гуин. (с) MrsGonzo для LibreBook
Ознакомление с литераторами Древнего Востока не только дает нам возможность пережить радость встречи с «началом начал», но и — убедиться еще раз в том, что мир — един и неделим, что человечество, осознавшее всю ответственность и все благо возложенных на него историей задач, — едино и вечно. Это и обеспечивает бессмертие нестареющему в веках гуманистическому художественному слову Древнего Востока. Общая редакция и вступительная статья И. Брагинского. Перевод Анны Ахматовой, Веры Потаповой, В. Афанасьева, М. Коростовцева, И. Дьяконова, Вяч. Вс. Иванова, В. Микушевича, Л. Эйдлина, Б. Вахтина, Ю. Алихановой и др.
В книгу включены волшебные сказки, наиболее известные в разных регионах проживания бурят. Отобраны образцы собственно бурятских сюжетов, сказок, близкие международным типам, а также тексты, представляющие собой народные устно-поэтические версии таких произведений древнеиндийских и древнемонгольских письменных памятников, как "Панчатантра", "Волшебный мертвец", "Море притч" и др. Популярные во все времена сказки привлекают занимательностью сюжета, прекрасным образным языком. Ценность изданию придают комментарии, словарь, грампластинка.
"Лоренцаччо" - первая пьеса о Лоренцо де' Медичи, которая была написана писателем-французом в Италии (второй будет драма Александра Дюма "Лоренцино").Совместная поездка с Жорж Санд зимой 1833 - весной 1834 года по Италии была интересной. Молодой Мюссе был влюблен, но мешал целеустремленной Санд творить. Пытаясь получить возможность работать, она находит способ занять делом возлюбленного. Жорж вручает Мюссе один из своих драматических набросков, носивший название "Исторические сцены. Заговор в 1537 году". Последовавший конфликт, расставание, возвращение во Францию, горе измены и духовное одиночество заставляют Мюссе погрузиться в работу над "драмой для чтения". Альфреду де Мюссе двадцать четыре…