Какой все-таки кайф! — блаженно вздохнул Миша, длинной палкой выкапывая очередную печеную картофелину из горящих углей и перебрасывая ее из руки в руку, чтобы она поскорее остыла. Его друзья могли лишь согласиться, что все — лучше некуда. Они остановились на ночлег в тихой заводи с пологим, не резко обрывающимся у самой реки берегом. Неподалеку от берега застыла на фоне ночного неба красавица яхта с белоснежными парусами — сейчас, в свежем ночном сумраке, они казались иссиня-голубыми. Надувная шлюпка, на которой ребята перебрались на берег, была привязана к подмытым и обнажившимся корням деревьев, торчащим над водой. Эту ночь путешественники решили провести на берегу, разбив палатку.
Научно-фантастический роман, написанный Андре Лори-участником Парижской коммуны, публицистом и писателем в соавторстве с прославленным французским романистом Жюлем Верном. Роман описывает противостояние двух городов, построенных на территории США двумя наследниками огромного состояния французского «солдата удачи», женившегося когда-то в Индии на богатой вдове с титулом бегумы, то есть местной правительницы, и их создателей. Два города - антиутопический Штальштадт, основанный германским милитаристом и расистом профессором Шульце, и утопический Франсевилль, возводимый французом, доктором Саразеном. Противостояние подводит оба города к войне, и лишь неожиданная смерть Шульце при испытании сверхоружия,…
В остросюжетном романе всемирного французского писателя описаны приключения болгарского борца за освобождение своей родины от османского ига. В произведении звучат интернациональные мотивы, прославляется смелость, находчивость, несгибаемая воля человека. Сергей Ладко, лоцман на Дунае, счастливо жил со своей женой, Натчой, в родном Рущуке. Однако жизни Ладко постоянно мешал Иван Стрига — болгарин, ужасный тип, завидующий Сергею и жаждущий любви Натчи. Во время войны Болгарии против Порты Ладко переправлял через Дунай оружие родной стране, но после разгрома болгар Ладко оказался вне закона.
Сколько Грейс себя помнит, она всегда любила Гевина – обаятельного, талантливого и опасного. Когда Гевин отвечает ей взаимностью, Грейс кажется, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Но чем дольше Грейс и Гевин встречаются, тем более странно ведет себя парень ее мечты. Грейс начинает понимать, что влюбилась в искусного манипулятора, эгоиста и собственника. Но сможет ли она найти в себе силы разорвать токсичные отношения?
Проза поэта всегда несет на себе отпечаток особого лирического восприятия мира. Не исключение и проза Афанасия Фета. Все его художественные произведения автобиографичны: сюжеты повестей, рассказов, очерков — это эпизоды и события из жизни самого поэта, его родственников или знакомых. Повествование от первого лица — не литературный прием, а указание на действительное участие автора.К сожалению, в файле присутствуют не все произведения.
Впервые на русском — один из ярчайших современных авторов Британии, лауреат Букеровской премии 2009 года Хилари Мантел.В романе «Чернее черного» показана спиритическая изнанка старой и новой Англии. На сеансы, устраиваемые Элисон Харт и ее приятельницами-медиумами, являются настоящие призраки — духи, которые жаждут не покоя, но мести. А мстить им есть за что — ведь прошлое Элисон скрывает массу загадок, о которых ее новая помощница Колетт, обратившаяся к спиритизму после развода с неряхой системным администратором, даже не догадывается…
Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.