Сборник стихотворений В. Набокова и А. Балашова, его соученика по Тенишевскому училищу. Переиздание альманаха двух юных поэтов-одноклассников представляет интерес как для исследователей и знатоков первого периода творческой биографии В.Набокова, так и для тех, кто изучает тенишевские школьные годы, годы первой любви, первых стихов, дружества, разочарований и побед будущего выдающегося русско-американского писателя-стилиста, к которым он постоянно возвращался и был им (по законам Мне мозины - выражение Набокова) беззаветно предан до конца жизни (хотя, как известно, впоследствии ко всем - почти без исключения - своим ранним стихам он относился весьма и весьма прохладно и перепечатывать их не решался).…
Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории.…
Его учили побеждать. Прежде чем отправить в Афган в качестве секретного агента, старший лейтенант ГРУ Сергей Карпов прошел особо сложный тест на выживание. Экзаменаторы вынесли вердикт — годен, и все же, прощаясь, мысленно перекрестили… Война экзаменовала его по-своему, ломала, жгла, терзала, рвала на части. И ранило Сергея не раз, и в плену побывал, и сотни раз был на волоске от смерти, и уж в голове не укладывается, как он смог остаться живым и выполнить секретное задание.
К началу войны в Афганистане пакистанская наркомафия стала крупнейшим региональным производителем героина, и в городе Читраль создается сеть лабораторий по производству высококачественного наркотика. Инфраструктура наркобизнеса заложена на стыке Афганистана и Пакистана, а новый маршрут ориентирован на административные центры Урала, Поволжья, Сибири и Дальнего Востока. Разведчики ГРУ разработали операцию по установлению контроля над перевалочной базой, и армейские бригады и батальоны насмерть встали на пути убийственного наркотрафика…
Один Бог знает, как там — в Афгане, в атмосфере, пропитанной прогорклой пылью, на иссушенной, истерзанной земле, где в клочья рвался и горел металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно было устлать поле, где бойцы общались друг с другом только криком и матом — как там могли выжить женщины; мало того! как они могли любить и быть любимыми, как не выцвели, не увяли, не превратились в пыль?Один Бог знает, один Бог…Роман ранее издавался под названием «ППЖ. Походно-полевая жена»
Когда ты лежишь в дощатом кубрике, на руке у тебя ноет свежая (сделанная против твоей воли) дурацкая наколка со словами «Я все знаю», и тебе нечего получать за месяц работы на этом корыте «Эспаньоле», настроение само собой опускается ниже фарватерной линии. Но именно в этот момент в жизнь главного героя романа «Золотая цепь» постучалась Тайна в лице двух загадочных незнакомцев.
Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс».
Черные то были времена, хотя и богатые событиями. Только что народившееся племя людей подобно чуме расползлось по свету, уничтожая древних повсюду, где с ними соприкасалось. Люди несли с собой не только смерть, но и страх, превращая в руины мир, возникшийзадолго до их появления. Но Принц в Алом Плаще – Корум – не готов довольствоваться бессильным гневом и отчаянием и объявляет войну неуязвимому извечному Злу.
Кентавры, титаны, люди сошлись в последней битве за право власти в этой местности. Никто не знает, кто выйдет победителем из данного жесткого противостояния. И лишь боги помнят те времена, когда мир царил на планете…
Приключенческий роман «Харка — сын вождя» немецкой писательницы Лизелотты Вельскопф-Генрих посвящен жизни и борьбе индейцев Северной Америки за свои права и свободу во второй половине XIX века. Это первый роман из цикла «Сыновья Большой Медведицы».