Оцените Фаталист

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Фаталист?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Фаталист по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

4 .2
Голос бамбука, цветок персика
переведено

Голос бамбука, цветок персика

4 .2
драма
современная зарубежная проза
Миякава живет в доме по соседству с холмом, на котором одиноко стоит сосна. Он чувствует тонкую нить связи с этим деревом, восхищаясь его гордым одиночеством, где бы ни был постоянно пытаясь разглядеть запавшее в душу дерево. С течением времени дерево постепенно увядает, Миякава с сожалением наблюдает за гибелью сосны, не в силах предотвратить неизбежные процессы.
Ясунари Кавабата
низкое совпадение
4 .5
Похвала тени
переведено
Сборник

Похвала тени

9
In Praise of Shadows
4 .5
философский
зарубежная классика
«Похвала тени» - это очаровательное эссе по японской эстетике одного из величайших романистов Страны Восходящего Солнца. Сочинение состоит из шестнадцати разделов, в которых подчеркивается традиционный японский уклад в противовес современному и западному. Запад, в своем стремлении к прогрессу, представляется здесь в постоянном поиске света и ясности, в то время как тонкие и приглушенные формы восточного искусства и литературы тесно связанны с японской концепцией ваби-саби (скромная простота). К контрасту света и тени, Танидзаки добавляет слоистые тона различных разновидностей теней и их насыщенности, чтобы дать большую выразительность различным изделиям, таким как золотое шитье, патина, матовые…
Дзюнъитиро Танидзаки
низкое совпадение
Online
4 .9
Стон горы
переведено

Стон горы

16
4 .9
драма
зарубежная классика современная зарубежная проза
Герой романа известного японского писателя лауреата Нобелевской премии Ясунари Кавабата «Стон горы» на склоне лет возвращается мыслями к своей прожитой жизни. Он вспоминает прошлое и наблюдает настоящее. Беды и горести минувшего оказываются неразрывно слитыми с новыми испытаниями, которые приносит жизнь.
Ясунари Кавабата
низкое совпадение
Online
4 .6
Шут
переведено

Шут

1
4 .6
драма ирония исторический философский
зарубежная классика
Насколько далеко может зайти актер в желании угодить публике? И где пролегает грань между актерством и шутовством, если такая грань есть вообще.. Изящный рассказ от мастера короткой прозы Дзюнъитиро Танидзаки.(с)Librebook
Дзюнъитиро Танидзаки
низкое совпадение
Online
4 .9
Та, которую я люблю
переведено

Та, которую я люблю

1
4 .9
драма
зарубежная классика
Японский прозаик Дзюнъитиро Танидзаки (1886-1965) глубоко привержен многовековым традициям и одновременно очень современен, это ярко выраженный национальный писатель, чье творчество органично вошло в мировую литературу. Соотношение японской и европейскойкультур крайне занимало Танидзаки, и именно ему удалось найти золотую середину, позволившую соединить Восток и Запад. Красота, гармония, многоцветная палитра красок природы, тончайшие движения души – вот что всегда вдохновляло писателя.
Дзюнъитиро Танидзаки
низкое совпадение
Online
5 .0
Море и яд
переведено

Море и яд

13
The Sea and Poison
5 .0
военный драма исторический
зарубежная классика
Роман «Море и яд», впервые опубликованный в 1958 году, выдвинул Сюсаку Эндо в авангард японской литературы. Этот роман стал первой послевоенной японской книгой, поставившей проблему индивидуальной ответственности в военное время, раскрывающим горькую картину расчеловечевания нации. В начале этого мощного произведения мы читатели знакомятся с доктором Сугуро в пригороде современного Токио, практикующего врача в области экспериментальной медицины. Но Сугуро не дает покоя его прошлое. Во время войны доктор Сугуро проходил интернатуру в клинике, проводившей бесчеловечные опыты над военнопленными. ©MrsGonzo для LibreBook
Сюсаку Эндо
низкое совпадение
Online
0 .0
Сказки весеннего дождя
переведено
Сборник

Сказки весеннего дождя

6
0 .0
зарубежная классика
Имя Уэды Акинари знакомо читателю по сборнику фантастических новелл «Угэцу моно-гатари» («Сказки туманной луны»), вышедшему в издательстве «Художественная литература» под названием «Луна в тумане». В настоящую подборку вошли не все произведения, составляющие сборник «Сказки весеннего дождя», а только четыре из десяти новелл и эссе. Первые три — «Улыбка мёртвой головы», «Сутэиси-мару» и «Могила Мияги» — представляют собой особую группу внутри книги. Их стержнем является повествование о «наоки кокоро» — честном, искреннем, верном сердце, — что всегда было излюбленной темой японской литературы. Герои этих новелл — люди незнатные и небогатые, но благородные душой — описаны автором с нескрываемой…
Уэда Акинари
низкое совпадение
Online
4 .8
Патриотизм
переведено

Патриотизм

5
4 .8
военный драма исторический
зарубежная классика интеллектуальная проза
Некоторые исследователи Ницше видят в «Патриотизме» церемонию любви и смерти церемонию возрождения Бога, т.е. смерть бога-императора через разочарование в нем и возрождение бога через смерть. Смерть выглядит в произведении счастливым праздником, персонажи воспринимают смерть не как печальное событие, а как долгожданную церемонию, к которой давно готовились. Сладострастие, с которым Мисима описывает их смерть, вызывает даже зависть к тому, что можно расстаться с этой жизнью так красиво. Возможно у нас появляется ощущение, что персонажи испытывают мучения, скорбь и печаль, но цель Мисимы совсем другая. Мисима хотел показать красоту смерти каковой она есть. Мисиме не жалко персонажей, наоборот он…
Юкио Мисима
низкое совпадение
Online
4 .8
Мастер игры в го
переведено

Мастер игры в го

41
Meijin
4 .8
биографический драма исторический
зарубежная классика современная зарубежная проза
Рассказ ведется от первого лица. Герой — журналист, назначенный наблюдать за ходом игры и освещать основные события в газете. Он наблюдает, как развивалась партия: как мэйдзин и Китани Минору (в книге фигурирует под именем Отакэ, 7-й дан) начали игру, как постепенно ухудшалось здоровье мэйдзина, как он оказался в больнице, как затем продолжил игру и, после длительной борьбы, в конце концов проиграл: Прощальная партия для мэйдзина окончилась трагически. Казалось, именно она отняла у него жизнь. После игры здоровье к мэйдзину так и не вернулось, а через год его не стало.
Ясунари Кавабата
низкое совпадение
Online
5 .0
На ложе любви. Из японской поэзии Серебряного века
переведено

На ложе любви. Из японской поэзии Серебряного века

5 .0
психологический философский эротика
женская лирика повседневность русская классика
Ёсано Акико, самая знаменитая поэтесса Серебряного века японской поэзии, писала в традиционном жанре пятистиший-танка, прославилась своей любовной лирикой. Критики называют ее японской Ахматовой. Сто ее стихотворений из книги "Спутанные волосы на ложе любви", вошедшие в эту книгу, стали гордостью японской поэзии.
Акико Ёсано
низкое совпадение


Добавить похожее на Фаталист
Меню