Оцените Языковой барьер

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Языковой барьер?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Языковой барьер по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

4 .2
Недоразумение
переведено

Недоразумение

5
Le Malentendu
4 .2
драма
зарубежная классика
Первое издание пьесы датируется 1944 годом, тогда же (в июне 1944 г.) пьеса была впервые поставлена в театре на сцене Théâtre des Mathurins. С незначительными изменениями она была переиздана в 1947 г. Окончательный вариант пьесы (1958) был сильно изменен по сравнению с изначальным: Камю стремился избавиться от чрезвычайной философской нагруженности и метафизической двусмысленности отдельных символов, одновременно оживляя диалоги и придавая им поистине трагическое звучание. Дважды пьеса была перенесена на телевизионный экран — в 1950 и 1955 гг.
Альбер Камю
низкое совпадение
Online
4 .8
Опиум интеллектуалов
переведено

Опиум интеллектуалов

L'opium des Intellectuels
4 .8
социальный философский
интеллектуальная проза трактат
Раймон Клод Фердинанд Арон - друг юности и идейный противник Жан-Поля Сартра, виднейший французский философ, политолог, социолог и публицист второй половины XX века, один из создателей теории индустриального общества. Книга "Опиум интеллектуалов" вышла в 1955 году и произвела эффект разорвавшейся бомбы. Дискуссии, последовавшие за ней, не смолкают и по сей день, что делает труд Р.Арона по-прежнему актуальным для читателя. Полный текст этого произведения издается на русском языке впервые.
Раймон Арон
низкое совпадение
4 .5
Смотри на арлекинов!
переведено

Смотри на арлекинов!

7
4 .5
зарубежная классика
«Смотри на арлекинов!» (англ. Look at the Harlequins!) — последний завершенный роман Владимира Набокова. Написан в 1973—1974 годах на английском языке. Впервые издан в 1974 г. в Нью-Йорке.Роман построен как псевдо-автобиографический. Главный герой — Вадим Вадимович, русско-американский писатель (как и сам Набоков). Несмотря на большое количество параллелей между автором и героем романа, его следует воспринимать не как автобиографию Набокова, а скорее как пародию на автобиографию.Комментарии (в фигурных скобках) сделаны самим Набоковым и являются частью романа. Примечания (квадратные скобки) добавлены переводчиком.
Сергей Ильин
низкое совпадение
Online
4 .3
Клубок змей
переведено

Клубок змей

2
Le Nœud de vipères
4 .3
зарубежная классика
Французский писатель Франсуа Мориак — одна из самых заметных фигур в литературе XX века. Лауреат Нобелевской премии, он создал свой особый, мориаковский, тип романа. Продолжая традицию, заложенную О. де Бальзаком, Э. Золя, Мориак исследует тончайшие нюансы человеческой психологии. В центре повествования большинства его произведений — отношения внутри семьи. Жизнь постоянно испытывает героев Мориака на прочность, и мало кто из них с честью выдерживает эти испытания.
Франсуа Мориак
низкое совпадение
Online
5 .0
Загадка Рафаэля
переведено

Загадка Рафаэля

5 .0
детектив исторический
Италия. Страна, в которой великие произведения искусства СОЗДАЮТ, ПОХИЩАЮТ и ПОДДЕЛЫВАЮТ. Со времен Ренессанса — и до наших дней……Неизвестный Рафаэль, скрытый под посредственной картиной Мантини. …Тициан, оставивший нам в одной из своих работ разгадку убийства. …Бесценный бюст Бернини, бесследно исчезнувший из частной коллекции. Преступления в мире искусства. Преступления, которые расследуют английский искусствовед Джонатан Аргайл, следователь Флавия ди Стефано и генерал Боттандо.Увлекательная серия арт-детективов от Йена Пирса — автора знаменитых «Перста указующего» и «Сна Сципиона»!
Йен Пирс
низкое совпадение
3 .5
Сцены из жизни двойного чудища
переведено

Сцены из жизни двойного чудища

1
3 .5
зарубежная классика
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в переводе на английский, он уподобил его остаткам изюма и печенья со дня коробки. Именно этими словами «со дна коробки» и решил воспользоваться переводчик, подбирая название для книги.
Online
4 .8
Бунтующий человек
переведено

Бунтующий человек

1
L’Homme révolté
4 .8
философский
зарубежная классика
«Бунтующий человек» — эссе Альбера Камю, в котором анализируется метафизическое и историческое развитие восстания и революции в обществе, особенно в Западной Европе. Камю изучает концепции разных писателей и художников — Эпикура, Лукреция, маркиза де Сада, Гегеля, Федора Достоевского, Фридриха Ницше, Андре Бретона, пытаясь вывести исторический и художественный портрет бунтующего человека. К написанию «Бунтующего человека» Камю приступил в феврале 1950 г. Через год, в марте 1951 г., основной текст книги был завершён. Отдельные главы — о Ницше и Лотреамоне — были опубликованы в журналах до выхода книги. «Бунтующий человек» был опубликован в 1951 г. в издательстве «Галлимар».
Альбер Камю
низкое совпадение
Online
4 .8
Ремесло
завершён

Ремесло

2
4 .8
автобиографический ирония реализм юмор
интеллектуальная проза современная русская проза
В книге представлен текст, целиком и полностью характерный для прозы Довлатова. «Ремесло» - это повесть в двух частях опубликованная в 1985 году. Первая часть относится к ленинградскому периоду жизни автора, вторая – к нью-йоркскому периоду.
Сергей Довлатов
низкое совпадение
Online
0 .0
Стальные короли
переведено

Стальные короли

The Steel Kings
0 .0
альтернативная история героика приключения фэнтези
современная зарубежная проза
Дети Гейла уже подросли, и один из них отправляется в дальнюю страну. Там он встречает заклятого врага своего отца. Опять два брата сошлись в схватке — теперь они сражаются за право носить звание Стального Короля. © Кел-кор
Джон Маддокс Робертс
низкое совпадение
3 .0
Великая степь
завершён

Великая степь

8
3 .0
альтернативная история боевик приключения фантастика
современная русская проза хроноопера
Эксперимент по испытанию нового оружия прошел неудачно - и заштатный военный городок со всеми обитателями перенесся совершенно непонятно куда. На первый взгляд это удивительно похоже на Великую степь древней Руси. Да и подступившие к стенам городка степняки-кочевники тоже говорят в пользу "скачка в прошлое". Но если вглядеться попристальней - уж очень странным выглядит прошлое, где водятся оборотни, Озерные Змеи и вовсе невероятные твари. Быть может, военный городок попал вовсе не в прошлое, а в параллельную реальность? Теперь, увы, это уже не важно. Важно - суметь выжить!
Виктор Павлович Точинов
низкое совпадение
Online


Добавить похожее на Языковой барьер
Меню