Хэ Сяо-эр выронил шашку, подумал: "Мне отрубили голову!" - и в беспамятстве вцепился в гриву коня. Нет, пожалуй, он подумал это уже после того, как вцепился. Просто что-то с глухим звуком впилось в его шею, и в ту же секунду он вцепился в гриву. Едва Хэ Сяо-эр повалился на луку седла, как конь громко заржал, вздернул морду и, прорвавшись сквозь гущу смешавшихся в одну кучу тел, поскакал прямо в необозримые поля гаоляна. Кажется, вслед прозвучали выстрелы, но до слуха Хэ Сяо-эра они донеслись как во сне...
В конце одиннадцатой луны первого года Гэндзи из устья реки Адзи, протекающей через город Осака, вышли корабли карательной экспедиции против княжества Тесю. На них находились войска княжеств, взявших на себя оборону столицы Киото, и командовал ими крупный феодал Суми-но-ками...
драмареализмсоциальный женские судьбызарубежная классикаяпонская литература
Действие начинает развиваться в период Мэйдзи (с 1894 года) в одной из горных деревенек центральной Японии (префектура Хиросима). История жизни одной семейной пары показана на протяжении пятидесяти с лишним лет (по 1945 год), в период глубоких перемен в японском обществе. На долю труженицы Сэки, служащей в особняке дворянина выпало немало невзгод. Однажды она знакомится с Моити, сельским извозчиком, тяжело зарабатывающим на жизнь развозом почты на тележке. Сэки влюбляется в Моити и выходит за него замуж. Но под старость, скопив небольшой капитал, Моити заводит любовницу, ленивую женщину лет пятидесяти, и унижает свою жену присутствием другой женщины в доме.
В сборник вошли две повести Я. Кавабаты о любви: "Элегия" (1932), затрагивающая тему воспоминаний, наполненных запахами, смертью, потусторонним миром и перевоплощениями, и "Танцовщица из Идзу" (1926) - история о труппе бродячих музыкантов, среди которых есть юная прекрасная танцовщица.