Оцените «К» – значит кара

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях «К» – значит кара?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на «К» – значит кара по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

3 .0
«У» – значит убийца
переведено

«У» – значит убийца

3 .0
детектив крутой детектив
Она любила рисковать. Опасность для нее была своего рода наркотиком. Доза становилась все круче, все страшнее, но Лорна Кеплер уже не могла остановиться. Это сделала за нее Смерть. Полиция закрывает дело "за неимением состава преступления". Но частный детектив Кинси Милхоун уверена: это убийство.
Сью Графтон
низкое совпадение
5 .0
В Париж, скорей в Париж!
переведено

В Париж, скорей в Париж!

1
Where's My Hat, What's My Hurry
5 .0
психологический реализм
зарубежная классика современная зарубежная проза
Сколько раз муж и жена были в Париже? И сколько раз во время этих поездок они занимались там любовью? Герой рассказа сосчитал все и понял, что сейчас, непременно, скорее надо ехать в Париж. Потому что следующего года у них может не быть... Рассказ входит в сборник "Кошкина пижама" (2004).
Рэй Дуглас Брэдбери
низкое совпадение
4 .4
Экзамен
переведено

Экзамен

1
4 .4
зарубежная классика
В сборник вошли маленькие рассказы и зарисовки, которые не были опукбликованы при жизни Франца Кафки.
Франц Кафка
низкое совпадение
Online
4 .5
Дом разделившийся
переведено

Дом разделившийся

1
House Divided
4 .5
психологический реализм
зарубежная классика современная зарубежная проза
Мальчик переходит из детства во взрослость, обретает чувственное тело и теряет родича. Как близки вечные соперники — любовь и смерть… Рассказ входит в сборник «Вождение вслепую», 1997 г.
Рэй Дуглас Брэдбери
низкое совпадение
Online
3 .4
Пианистка
переведено

Пианистка

2
Die Klavierspielerin
3 .4
драма психологический
современная зарубежная проза
Классическая музыка... Что интуитивно отталкивает все больше людей от этого искусства, еще вчера признававшегося божественным? Знаменитая австрийская писательница Эльфрида Елинек как в микроскоп рассматривает варианты ответа на этот вопрос и приходит к неутешительным выводам: утонченная музыкальная культура произрастает подчас из тех же психологических аномалий, маний и фобий, что и здоровое тихое помешательство пошлейшего обывателя. Обманывать любимую мамочку, чтобы в выходной день отправляться не в гости, а на чудесную прогулку по окрестностям — в поисках трахающихся парочек, от наблюдения за которыми пианистка Эрика Кохут получает свой главный кайф, — вот она, жизнь. Но обманывать мамочку…
Эльфрида Елинек
низкое совпадение
Online
5 .0
Возвращение Чорба
завершён
Сборник

Возвращение Чорба

16
5 .0
психологический реализм
русская классика
Рассказы Набокова прославлены в принципе значительно меньше, чем его романы. Однако "малые" произведения этого писателя занимают в его творчестве совершенно особое, самостоятельное место, и каждый из них, по справедливому замечанию критиков, стилистически "выполняет собственные и несколько иные задачи"
Online
5 .0
Шестьдесят шесть
переведено

Шестьдесят шесть

Sixty-Six
5 .0
детектив психологический фантастика
современная зарубежная проза
Герой рассказа служит полицейским на дороге 66 в Оклахоме. Однажды он обнаруживает пять трупов в полях у дороги. Через несколько недель он встречает человека, который сознаётся в убийстве.© asb Входит в: — сборник «Кошкина пижама», 2004 г.
Рэй Дуглас Брэдбери
низкое совпадение
4 .8
Слава вождю!
переведено

Слава вождю!

Hail to the Chief
4 .8
реализм сатира социальный фантастика
современная зарубежная проза
В казино в Северной Дакоте 13 сенаторов проиграли Соединённые Штаты Америки индейскому вождю. Удастся ли президенту США отыграться? Рассказ входит в сборник «Кошкина пижама» (2004).
Рэй Дуглас Брэдбери
низкое совпадение
4 .8
Собиратель
переведено

Собиратель

1
The Completist
4 .8
психологический реализм
зарубежная классика современная зарубежная проза
Они встретили этого мужчину, адвоката из Скенектеди, собирателя — так он сам себя называл — на корабле посреди Атлантики. За обедом он болтал без умолку, рассказывая, как, побывав в Париже, Риме, Лондоне и Москве, он привозил домой десятки тысяч редких томов, которые ему позволяла приобрести его адвокатская практика. Он без остановки рассказывал о том, как набил книгами все поместье. Он продолжал описывать, в какую кожу переплетены многие из его книг, расхваливать качество переплетов, бумаги и гарнитуры. Он не дал им сказать за обедом ни слова, хотя они только ждали момент, чтобы заговорить. Но как можно жить с таким человеком?© ozor Входит в: — сборник «Кошкина пижама», 2004 г.
Рэй Дуглас Брэдбери
низкое совпадение
4 .4
1984 и эссе разных лет
переведено
Сборник

1984 и эссе разных лет

1
4 .4
антиутопия психологический философский
зарубежная классика
Перевод и комментарии Виктории Чаликовой.
Джордж Оруэлл
низкое совпадение
Online


Добавить похожее на «К» – значит кара
Меню