Член Союза писателей СПб и Союза российских писателей,
творческого союза «Мастера литературного перевода»; кандидат филологических
наук, доцент кафедры Английской филологии Института иностранных
языков.
Закончила Санкт-Петербургский Государственный университет (1984), после
очной аспирантуры защитила кандидатскую диссертацию на тему: «Ономатопея: англо-русские
параллели в переводе (на материале художественной прозы)» (1993).
Много лет
участвовала в семинарах секции перевода Ленинградского отделения Союза
писателей СССР, проводимых М.А.Шерешевской. Ведёт практические занятия по
письменному переводу, читает курс лекций по стилистике современного английского
языка.
Среди переведенных авторов - Э.М. Форстер, Э. Бронте, Г.
Грин, Д. дю Морье, Э. Манро, Дж. Оруэлл, Владимир Набоков, Г.Э. Бейтс, М.
Спарк, Э. Миллер, Х. Макдональд, Р. Темпест, М. Шейбон, А. Фаржден, К. Кент, П.
Мейл и др.
Наряду с переводческой, занимается редакторской работой в
издательствах «Азбука», «Арка».