Оцените Мой способ шутить

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Мой способ шутить?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Мой способ шутить по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

5 .0
Идеальная женщина. По-маминому
переведено
Сборник

Идеальная женщина. По-маминому

2
The Perfect Woman. Like Mother Used to Make
ирония психологический реализм фантастика юмор
зарубежная классика
В сборник входят два рассказа американских писателей Роберта Шекли и Ширли Джексон: Идеальная женщина создана, она безропотно делает всю домашнюю работу, говорит только когда это нужно, во всех отношениях подчиняется мужу, вот только ее мозг подвержен болезни, о которой даже не слыхивали обладатели старых примитивных жен. У Дэвида есть девушка — Марсия. Дэвид прекрасно готовит, а Марсия сегодня проголодалась как никогда! Дэвид свято соблюдает правила этикета за столом, Марсия же относится к числу тех людей, которые имеют привычку даже не сказать «спасибо» за угощение. И вот эту «мирную» трапезу нарушает неожиданный звонок в дверь — это Мистер Харрис, соработник Марсии. Знакомые увлеклись беседой,…
Шерли Джексон, Роберт Шекли
высокое совпадение
Online
0 .0
Признания и проклятия
переведено
Сборник

Признания и проклятия

Anathemas and admirations
абсурд философский
афоризмы и высказывания зарубежная классика нигилизм
Сборник высказываний о жизни и смерти французского мыслителя Сиорана.
Эмиль Мишель Чоран
высокое совпадение
5 .0
Пирожок с человечиной
завершён

Пирожок с человечиной

детектив ирония
Эта дикая история случилась летом в Москве. Обошлось всё, к счастью, относительно малой кровью. Народ разъехался по отпускам. Газетам некого было доводить до инфаркта подробностями. К тому же, дело касалось отчасти гостайны. Его быстро замяли, закрыли и к осени забыли. Кто-то, правда, сберег газетные вырезки, но хранил их в папочке и на вынос не давал, а устные рассказы распались на анекдоты.
Елена Кассирова
высокое совпадение
0 .0
Живой мертвец
переведено

Живой мертвец

1
исторический приключения
зарубежная классика
Дело происходило в 1823 году, зимой. В дом № 14, помещавшийся на площади Лувуа, вошел молодой офицер. Он поднялся на второй этаж и вошел в слабо освещенную комнату, где лежала молодая красивая женщина и тихо стонала. — Это ты, любезный Арман? — спросила она. Незнакомец подошел к больной и открыл свое лицо. Женщина громко вскрикнула, но незнакомец схватил ее за горло. — Если ты не будешь молчать, я убью тебя. — Подлец! — вскричала она, отталкивая от себя того, кого она называла мужем, дом которого она променяла на жалкую квартиру.
Понсон дю Террайль
высокое совпадение
Online
0 .0
Пляска мертвецов
переведено

Пляска мертвецов

ужасы фантастика
зарубежная классика
Ужасы. Немецкая готика XVIII века.
Иоганн Аугуст Апель
высокое совпадение
4 .0
Голубые огни Йокогамы
переведено

Голубые огни Йокогамы

Blue Light Yokohama
детектив психологический триллер
загадочные убийства маньяки расследование убийств современная зарубежная проза тайна
В тихом районе Токио среди бела дня убита в собственном доме семья из четырех человек. Убийца скрылся с места преступления, оставив за собой странный запах, чем-то похожий на запах ладана, и нарисованное сажей на потолке жуткое черное солнце. Детектив, начинавший расследование, бросился в реку с Радужного моста. Инспектор Косуке Ивата и его немного странная напарница Норико Сакаи понимают, что им противостоит хладнокровный и расчетливый убийца. У них есть все основания предполагать, что он не намерен останавливаться и список жертв вскоре пополнится. Ближайшие события покажут, что интуиция их не обманула…
Николас Обрегон
высокое совпадение
5 .0
Идеальное убийство
переведено

Идеальное убийство

6
детектив
зарубежная классика
Молодой провинциальный врач поведал Питеру Уимзи загадочную историю о том, как лишился своей практики из-за таинственного криминального случая… Три года назад он отказался подписывать свидетельство о естественной смерти одной богатой старушки. Здесь явно работал преступник-профессионал — следов убийства обнаружить не удалось… Поведал — и исчез. Не сообщив ни своего имени, ни адреса. Однако детектив Уимзи и его друг Паркер заинтригованы, как никогда. Расследование обещает быть жарким! Одно идеальное убийство (естественная смерть — не подкопаешься) следует за другим. Под подозрением — человек изощренного ума, буйной фантазии и леденящей кровь жестокости…
Дороти Ли Сэйерс
высокое совпадение
Online
4 .5
Венок из лотоса
переведено

Венок из лотоса

14
A Lotus for Miss Quon
детектив
Только ради денег американец Джефф согласился работать в этой вьетнамской дыре. До поры до времени любовь к юной Нхан и выпивка спасали его от жуткой тоски. Когда американец по чистой случайности наткнулся на тайник с бриллиантами, в него словно бес вселился — алчность превратила Джеффа в дикого зверя, и он убил своего слугу, вьетнамца Хаума. Отныне он вне закона и сделает все, чтобы вырваться из Вьетнама и продать проклятые бриллианты... © AshenLight
Джеймс Хэдли Чейз
высокое совпадение
Online
3 .4
Полтора жирафа
переведено

Полтора жирафа

1
A Giraffe and a Half
абсурд юмор
зарубежная классика
"Полтора жирафа" - следующая после "Лафкадио" книжка Шела Силверстайна, знаменитого поэта, писателя, художника, драматурга и музыканта. Это длинное, но безумно смешное стихотворение, где Силверстайн-художник едва поспевает за выкидывающим самые невероятные коленца Силверстайном-поэтом, понравится и взрослым, и детям. Взрослые услышат в нем эхо традиционного и любимого английского абсурда, дети же вслед за поэтом и художником с головой окунутся в самую захватывающую из игр на свете - игру воображения.
Шел Сильверстейн
высокое совпадение
Online
4 .5
Профессия миссис Уоррен
переведено

Профессия миссис Уоррен

2
драма
зарубежная классика
Профессия миссис Уоррен - пьеса Бернарда Шоу, опубликованная в 1893-1894 гг. Джордж Бернард Шоу - крупнейший английский драматург конца XIX ст. В своих произведениях выступает как мастер интеллектуальной драмы-дискуссии, построенной на острых диалогах, полной парадоксальных ситуаций, разрушающей всетрадиционные представления о театре. Его пьесы бичуют политическую реакцию, нормативную мораль, лицемерие, ханжество. "Джентльмен(снимая шляпу). Простите. Не можете ли вы сказать мне, где здесь Хайндхед-Вью, дом миссис Элисон? Молодая девушка (отрываясь от книги). Это и есть дом миссис..."
Бернард Шоу
высокое совпадение
Online


Добавить похожее на Мой способ шутить
Меню