Ката вездесущая

Кого только не завораживал процесс приготовления макарон в романе Харуки Мураками «Хроники заводной птицы»? И у всех зачарованных возникал риторический вопрос: «Ну почему?». Попробуем разобраться, тем более, что подобное очарование создают многие японские авторы.


Японский перевод слова «ката» имеет два значения: «форма» и «способ что-то делать». Такие мировые бестселлеры как «Путь дзэн» или «Путь самурая»  лучше всего раскрывают это понятие. В Японии имеются многочисленные ката, которые стали элементом повседневной жизни. По сути, почти все, что делают японцы – ката.



Количество ката практически безгранично и составляет огромную часть японской культуры. Та или иная ката учит японцев правильному способу делать почти все: как держать палочки для еды или кисточку для написания иероглифов, пути решения дел в бизнесе, даже правильному способу пользования телефоном. Древние ката развивались веками и строго соблюдаются каждым настоящим японцем, то есть почти всеми.

Японцы убеждены, что даже неправильные вещи следует делать правильно, следуя ката. Многие западные специалисты, долго работающие или живущие в Японии предпочитают ходить в китайские рестораны, просто чтобы избежать социального контроля предписанного и поддерживаемого ката. Японцы следуют ката, даже не осознавая их удушливой хватки. Они принимают кату как должное настолько, что даже не осознают этого, даже если делают что-то запретное. Они утверждают, что именно так и следует делать, если намерен что-то оспорить.



Знать о ката полезно уже потому, что она может объяснить ритуальный подход даже к самым обыденным действиям. Все, начиная с того, как японцы кланяются, пьют чай, здороваются с друзьями, пишут, предают доставку покупателю, продиктовано... ката. Чрезвычайная точность японского поведения имеет больше смысла, если вам известны хотя бы несколько ката. Ката – одна из главных причин, по которой иностранцы навсегда обречены оставаться вне японского общества: мы попросту не знаем как это сделать. С другой стороны, в обществе, которым неуклонно правит ката, за посторонними молча наблюдают и оценивают, приходя к неутешительному выводу: неяпонец не может соответствовать стандартам даже самого непринужденного японца. Хорошая новость состоит в том, что японцы снисходительно относятся к неизбежным промахам иностранцев.

Существует целая группа производственных ката, которая отвечает за то, как японцы взаимодействуют на работе и являются областью, в которой все приезжие иностранцы попадают впросак, а то и наживают неприятности, как это случилось с героиней романа Амели Нотомб «Страх и трепет». Есть ката, задающие направление работе; есть ката регламентирующие способы отдавать приказы; есть ката, охватывающее область того, как человек должен говорить; есть ката, выражающие огромную область деловых взаимодействий, слишком сложную для описания здесь. И все это лишь верхушка айсберга.



И наконец, существует “ваката” – путь гармонии, или “ва” 和. На западе гармония используется как музыкальный термин или желаемое состояние, как внутреннее, так и любых отношений.  В Японии ва – почти все, и ее поддерживают любой ценой. Ва – одна из высших идей в японской культуре. Ради ее сохранения приносится в жертву многое- счастье, деньги, личные желания и даже жизни. Ваката – очень серьезное дело.

Но даже ва все-таки ката. Ката регламентирует любые пути: различные ката угнетают, но и придают форму культуре и японскому обществу, которое одержимо формой ради гармонии. Ката придают Японии особое очарование и красоту, поскольку многие из них формировались столетиями. Они придают такой простой функции как составление букета цветов изящество и красоту. Ката правит Японией и японцами, то так е дарит им легкость и виртуозность, которые изумляют представителей тех стран, в которых общее благо часто отбрасывается ради индивидуализма. Большинство из нас воспротивились бы соблюдению ката, тем больше нас восхищает японская  приверженность к красоте и гармонии.



Дата написания: 03.02.22

4 .7
Хроники Заводной Птицы
переведено

Хроники Заводной Птицы

14
The Wind-Up Bird Chronicle
4 .7
драма психологический философский
бестселлер интеллектуальная проза современная зарубежная проза
Тору Окада живёт со своей женой Кумико в пригороде Токио ничем не примечательной жизнью. После увольнения из юридической фирмы, где он работал рядовым клерком, Тору целые дни проводит дома. Череда странных событий начинается с того, что в отсутствие жены неизвестная женщина начинает названивать Тору и настаивать на... сексе по телефону. А спустя некоторое время пропадает домашний кот. Пытаясь найти кота, Тору знакомится с 16-летней дочкой соседа, а тут ещё появляются сёстры-экстрасенсы Кано, все вместе подключаются к поискам кота, но всё безуспешно. И вот в один прекрасный день Тору находит записку от жены, в которой она говорит, что уже давно встречается с любовником, и уходит к нему, бросая…
Online
4 .8
Страх и трепет
переведено

Страх и трепет

2
Stupeur et tremblements
4 .8
автобиографический
современная зарубежная проза
Амели Нотомб приезжает в Токио из Бельгии на работу в одной из крупных японских компаний по годовому контракту. Нотомб уверена, что сможет жить в Японии, так как она родилась в этой стране. Однако, в скором времени Амели разочаровывается как в своей работе, так и в японцах в целом. Женщина оказывается в обществе женоненавистников, где считаются в порядке вещей оскорбления служащих. Ей приходится выполнять различную грязную работу, например, мыть туалеты. В конце концов Нотомб уезжает обратно в Бельгию, где начинает заниматься писательской деятельностью, опубликовав в 1992 году свой первый роман. В 1993 году она получает письмо от своей бывшей начальницы Мори Фубуки, в котором та поздравляет её…
Online
4 .9
Амели Нотомб (Amélie Nothomb)

Пока ничего нет, Обсудить

Другие публикации

«Нора». Хироко Оямада

«Нора». Хироко Оямада

Из норы можно увидеть многое, или не увидеть ничего… Во втором романе Хироко Оямады «Нора» все зависит от вашей зоркости, от внутреннего видения.…
Ката вездесущая



Оцените новость

Автор: MrsGonzo
Аватар MrsGonzo
Вернуться к новостям
Написать статью/новость
Меню