Оцените О-Кичи – чужеземка (Печальный рассказ о женщине)

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях О-Кичи – чужеземка (Печальный рассказ о женщине)?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на О-Кичи – чужеземка (Печальный рассказ о женщине) по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

4 .6
Ворота Расемон
переведено

Ворота Расемон

1
Rashōmon
драма психологический философский
зарубежная классика
Один слуга остался без работы. И теперь перед ним стоит вопрос: что делать? Умереть от голода или пойти воровать?.. © duke
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online
0 .0
Стихи 1911-1918 годов из посмертных сборников
переведено

Стихи 1911-1918 годов из посмертных сборников

1
зарубежная классика
В книгу французского поэта Гийома Аполлинера (1880 — 1918), выдающегося представителя европейской культуры XX века, входят переводы, дающие многогранный образ его лирического наследия. Поэт, прозаик, драматург, литературный критик и теоретик искусства — именно в лирике Аполлинер подвел итог традиционной поэзии и в то же время проявил себя как новатор и экспериментатор.
Гийом Аполлинер
высокое совпадение
Online
5 .0
Собрание сочинений в 3-х томах. Том I
завершён
Сборник

Собрание сочинений в 3-х томах. Том I

14
В I том включены и ранние и более поздние стихи. Они расположены по своеобразным «кругам» детства, всё расширяя мир, в котором живёт ребёнок.Рис. Е. Мешкова, В. Горяева, Г. Мазурина, А. Каневского, Г. Никольского, И. Ильинского, Н. Цейтлина, И. Бруни, А. Брея, М. Митурича.
Агния Львовна Барто
высокое совпадение
Online
0 .0
Ранние стихотворения (1896-1910)
переведено

Ранние стихотворения (1896-1910)

14
зарубежная классика
В книгу французского поэта Гийома Аполлинера (1880 — 1918), выдающегося представителя европейской культуры XX века, входят переводы, дающие многогранный образ его лирического наследия.Поэт, прозаик, драматург, литературный критик и теоретик искусства — именно в лирике Аполлинер подвел итог традиционной поэзии и в то же время проявил себя как новатор и экспериментатор.
Гийом Аполлинер
высокое совпадение
Online
3 .5
Монах: время драконов
переведено

Монах: время драконов

Time of the Dragons
исторический приключения
современная зарубежная проза
Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других…
Роберт Ши
высокое совпадение
4 .5
Закатное солнце
переведено
Сборник

Закатное солнце

The Setting Sun
драма
зарубежная классика
Дадзай Осаму, пожалуй, одна из самых трагических фигур в японской литературе XX века. Его трудно отнести к определённому литературному направлению. Многие называют его классиком «романа о себе» («ватакуси-сёсэцу»), другие говорят о близости к романтизму, но при том, что и то и другое, несомненно, присутствует в его творчестве, прозу Дадзая Осаму трудно вместить в узкие рамки одного жанра.
Осаму Дадзай
высокое совпадение
3 .4
Хозяйка розария
переведено

Хозяйка розария

Die Rosenzuchterin
криминал триллер
современная зарубежная проза
Сорок лет жизни Беатрис Шэй посвятила разведению роз, хотя эти цветы никогда не нравились ей. Почти семьдесят лет она провела на острове Гернси, хотя мечтала о Кембридже или Франции. Умирали надежды, уходили люди, крутила свои жернова война. Звенел мир, игрались свадьбы, рождались дети и покидали дом. Только розы продолжали цвести. По Беатрис Шэй жители острова Гернси могли проверять часы. И снова пришла осень. И ветер - сбросил лепестки роз. И расстелил ковер по тропам и дорогам… алый, кроваво-красный ковер. Но вот, Беатрис Шэй не разводила рдяных роз… Современную немецкую писательницу Шарлоту Линк не зря называют "королевой криминала" и "мастером психологического триллера". Ее романы - образцы…
Шарлотта Линк
высокое совпадение
4 .6
Беги, Мелос!
переведено

Беги, Мелос!

Run, Melos!
драма исторический
современная зарубежная проза
Мелос — наивный пастух с сильным чувством справедливости. Страной, где он жил, управлял Дионис — король-тиран, который не умеет доверять другим и из-за этого убил много людей, даже членов своей собственной семьи. Однажды, наведавшись в Сиракузы, Мелос узнаёт про злодеяния короля, приходит в ярость и решает убить тирана.
Осаму Дадзай
высокое совпадение
3 .0
Мой сосед Радилов
завершён

Мой сосед Радилов

1
русская классика
«Редко соединялись в такой степени, в таком полном равновесии два трудно сочетаемых элемента: сочувствие к человечеству и артистическое чувство», — восхищался «Записками охотника» Ф.И. Тютчев. Цикл очерков «Записки охотника» в основном сложился за пять лет (1847—1852), но Тургенев продолжал работать над книгой. К двадцати двум ранним очеркам Тургенев в начале 1870-х годов добавил еще три. Еще около двух десятков сюжетов осталось в набросках, планах и свидетельствах современников.Натуралистические описания жизни дореформенной России в «Записках охотника» перерастают в размышления о загадках русской души. Крестьянский мир прорастает в миф и размыкается в природу, которая оказывается необходимым…
Иван Сергеевич Тургенев
высокое совпадение
Online
4 .0
Восемьдесят восьмая ночь
переведено
Сборник

Восемьдесят восьмая ночь

драма психологический
зарубежная классика японская литература
В этот том вошли никогда ранее не переводившиеся на русский язык произведения Дадзая Осаму — одного из величайших японских писателей нового времени. Читая его произведения, кажется, будто он писал собственной кровью. Обычная жизнь приносит его героям невыносимые мучения, и никто, кроме них в этом не виноват. Каждый поступок, каждая мысль погружают их все глубже и глубже в «пучину страданий», но там, на самом дне, где, казалось бы, нет ничего, кроме боли и муки, герои Дадзая Осаму неожиданно для самих себя обретают опору и надежду жить дальше, несмотря ни на что. Увы, писателю не хватило жизненной силы, которую он щедро дарил своим персонажам — 13 июня 1948 года в возрасте тридцати девяти лет…
Осаму Дадзай
высокое совпадение


Добавить похожее на О-Кичи – чужеземка (Печальный рассказ о женщине)
Меню