Оцените Песок

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Песок?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Песок по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

5 .0
Я был телохранителем Гитлера.1940-1945
переведено

Я был телохранителем Гитлера.1940-1945

военный
Рохус Миш состоял личным телохранителем Адольфа Гитлера с 1940 по 1945 год. Он был последним немецким солдатом, покинувшим бункер Гитлера после падения Берлина. Проведя 9 лет в плену в СССР, Миш вернулся в Германию. В 2004 году он согласился дать французскому журналисту, представителю газеты «Монд» Никола Бурсье, серию интервью, из которых и родилась эта книга — воспоминания последнего живого свидетеля величия и падения Третьего рейха.Рохус Миш — последний. Последний, кто остался в живых из личной охраны Адольфа Гитлера. Последний солдат, покинувший бункер фюрера 2 мая 1945 года, в день, когда Красная армия захватила превращенную в руины столицу Третьего рейха. Один из немногих свидетелей, видевших…
Рохус Миш
низкое совпадение
3 .9
Лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети!
переведено

Лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети!

1
Over, Over, Over, Over, Over, Over, Over, Over!
ирония реализм
зарубежная классика
Нужно лишь подбросить мяч и крикнуть: «Лети, лети, лети, лети, лети…», ну или другое подходящее слово. Вот такая забавная игра. Входит в: — цикл «Гринтаунский цикл» > сборник «Летнее утро, летняя ночь», 2007 г.
Рэй Дуглас Брэдбери
низкое совпадение
Online
5 .0
Звездная мантия
переведено

Звездная мантия

Звездани плашт
драма магический реализм
интеллектуальная проза современная зарубежная проза
Однажды утром я проснулась от чувства того, что стала внучкой своей души. Знак, под которым я родилась, больше не был моим прежним знаком. Кроме того, я проснулась в незнакомой мне постели и в чужом языке, похожем на русский. На этом языке я сейчас и пишу эти слова… Эта книга – астрологическое руководство для непосвященных, таких, какой была и я сама до первого «пробуждения». Своего рода путеводитель по моим предыдущим жизням. Моя автобиография хором.
Милорад Павич
низкое совпадение
0 .0
Моя викторианская юность
переведено

Моя викторианская юность

1
юмор
В сборник канадского писателя, профессора политической экономии в Мичиганском университете включены юмористические рассказы – лучшая часть его литературного наследия.Настоящее издание составлено из рассказов разных лет, входивших в сборники: "Еще немного чепухи", "Бред безумца", "При свете рампы", "В садах глупости", "Крупицы мудрости", "Восхитительные воспоминания" и "Рассказы разных лет".
Стивен Ликок
низкое совпадение
Online
5 .0
Пианисты
переведено

Пианисты

Til Musikken
драма
Роман «Пианисты» норвежского писателя Кетиля Бьёрнстада открывает малознакомый нам мир, где музыка похожа на спорт, где важны техника, выносливость и амбиции, мир, где малейшая ошибка может стать фатальной…15-летний пианист Аксель Виндинг своей любовью к музыке обязан матери. Они проводят вечера вместе, слушая концерты классической музыки, пойманные на плохоньком радиоприемнике. Их семья небогата, но мама готова пойти на все ради того, чтобы сын стал выдающимся пианистом. Когда внезапно она погибает, Аксель бросает школу, чтобы все силы отдать подготовке к Конкурсу молодых пианистов в Осло. Но в этом он не уникален. Среди горстки отобранных для участия в конкурсе учеников оказывается и Аня Скууг…
Кетиль Бьёрнстад
низкое совпадение
3 .6
Школа для дураков
завершён

Школа для дураков

2
ирония психологический сюрреализм
советская литература современная русская проза
Небольшое по объему творчество Саши Соколова (р. 1943) – значительное (без преувеличения) и загадочное явление русского языка и литературы второй половины XX века. Мифотворец и эксцентрик, постмодернист и новый классик, блестящий стилист и тонкий психолог, Саша Соколов – один из немногих, кто, смело переосмысливая лучшие традиции классики, возвращает русской литературе современное и всемирное звучание. Роман «Школа для дураков» – самое известное произведение писателя.
Саша Соколов
низкое совпадение
Online
5 .0
Прелестные картинки
переведено

Прелестные картинки

4
Les Belles Images
драма философский
зарубежная классика
От издателя:«У меня всегда была потребность говорить о себе… Первый вопрос, который у меня возникал всегда, был такой: что значит быть женщиной? Я думала, что тотчас на него отвечу. Но стоило внимательно взглянуть на эту проблему, и я поняла прежде всего, что этот мир сделан для мужчин…» — так писала о себе Симона де Бовуар, классик феминистской литературы, чья женская и творческая жизнь протекла рядом с великим Жан-Полем Сартром, но не в тени Сартра.«Прелестные картинки» (1966) — это исповедь писательницы. Героиня повести — молодая женщина. Работа в рекламном агентстве приучила ее представлять жизнь как серию картинок из глянцевых журналов: благоустроенный дом, воспитанные дети, муж — модный…
Симона де Бовуар
низкое совпадение
Online
4 .6
Кошка под дождем
переведено

Кошка под дождем

1
Cat in the Rain
психологический реализм философский
зарубежная классика
Всем известно, что кошки, в большинстве своем, не любят воду. Что же они делают, когда идет дождь? По-видимому, дрожат и сворачиваются в клубочек в более или менее сухом местечке, которое им удается обнаружить. Должно быть им очень одиноко. Должно быть их невыразимо жаль. Рассказ «Кошка под дождем» - яркий пример чистого и простого стиля, который Хемингуэй развивает во время его написания. Каждое слово здесь несет усиленную смысловую нагрузку, каждый образ неслучаен, каждая запятая имеет важное значение. Гостиница в небольшом городке на итальянском морском побережье. Дождливый день. Молодая американская пара безнадежно заперта в своем номере. А на дворе, спрятавшись под зеленым дощатым столом,…
Эрнест Миллер Хемингуэй
низкое совпадение
Online
5 .0
Пильграм
завершён

Пильграм

1
русская классика
Коллекционер бабочек получает возможность ловить их в разных странах, но умирает, так и не совершив путешествия, о котором мечтал всю жизнь.
Online
4 .2
Лысая певица
переведено

Лысая певица

1
La cantatrice chauve
абсурд
Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника:…
Эжен Ионеско
низкое совпадение
Online


Добавить похожее на Песок
Меню