Оцените Подкидыш

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Подкидыш?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Подкидыш по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

4 .4
Лук
переведено

Лук

1
Negi
психологический философский
зарубежная классика
В одном кафе работала официантка по имени Окими. Как-то раз она, воодушевлённая первым в её жизни настоящим свиданием, шла под руку с молодым человеком, а на глазах её наворачивались слёзы умиления и восторга. Подобный душевный настрой продолжался ровно до того момента, пока она не увидела в овощной лавке, мимо которой они проходили, обыкновенный лук... © duke
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online
4 .6
Обезьяна
переведено

Обезьяна

1
Saru
психологический философский
зарубежная классика
На броненосце протрубили общий сбор. Перед матросами выступил помощник командира, который уведомил собравшихся, что на корабле появились случаи кражи, и что сегодня будет произведен поголовный обыск команды с целью найти вора... © duke
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online
4 .8
Вагонетка
переведено

Вагонетка

1
философский
зарубежная классика притча
Мальчик ежедневно ходил на окраину деревни глядеть на то, как перевозят землю в вагонетках. Ему хотелось самому окунуться в работу и прокатиться на вагонетке. © ozor
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online
5 .0
Царь Армадилл
переведено
Сборник

Царь Армадилл

драма контркультура
современная зарубежная проза
В Ленинграде порой белых ночей идет снег. Ангелы похожи на дельфинов, которые не умеют плавать. Злоупотребляющий ЛСД японец скупает у никарагуанских `контрас` донорскую кровь и уверен, что нового Христа зовут Царь Армадилл. Об этом и многом другом - в сборнике рассказов одного из самых значительных авторов современной Японии. Содержание Иудейский молокосос (переводчик: Александр Кабанов) Рассказ c. 5-32 Дельфин в пустыне (переводчик: Татьяна Соколова-Делюсина) Рассказ c. 33-56 Породистый бездомный пес (переводчик: Каринэ Маранджян) Рассказ c. 57-78 Царь Армадилл (переводчик: Григорий Чхартишвили) Рассказ c. 79-136 Чернодырка (переводчик: Александр Кабанов) Рассказ c. 137-160 Голодная юность обжоры…
Масахико Симада
высокое совпадение
4 .6
Мензура Зоили
переведено

Мензура Зоили

1
Mensura Zoili
философский
зарубежная классика
Мензура Зоили — фантастическое произведение Акутагавы Рюноске, написанное им в 1916 году, а также описанный в нём одноимённый прибор для измерения художественной ценности произведений. Сюжет Повесть представляет собой диалог автора со случайным попутчиком на корабле. Тот рассказывает автору, что они плывут в Зоилию, и, удивлённый отсутствием у собеседника знаний об этой стране, рассказывает её историю. В частности, он упоминает, что Зоилия — очень древняя страна, один из её жителей в своё время обругал Гомера. Но более всего страна известна прибором, измеряющим ценность всех произведений искусства, Mensura Zoili. Такие приборы установили на всех таможнях и запретили к ввозу некачественные произведения.…
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online
5 .0
Девочка, которая всегда смеялась последней
завершён

Девочка, которая всегда смеялась последней

3
драма психологический социальный философский
бестселлер современная русская проза
Александр Цыпкин – автор бестселлеров "Дом до свиданий", "Женщины непреклонного возраста", общим тиражом более 200 000 экземпляров. Его рассказы по всему миру со сцены читают: Сергей Бурунов, Максим Виторган, Сергей Гармаш, Михаил Горевой, Ингеборга Дапкунайте, Виктория Исакова, Данила Козловский, Ольга Литвинова, Максим Матвеев, Анна Михалкова, Ксения Раппопорт, Пётр Семак, Евгений Стычкин, Ольга Сутулова, Виктория Толстоганова, Павел Табаков, Полина Толстун, Николай Фоменко, Константин Хабенский, Юлия Хлынина, Дмитрий Чеботарёв, Сергей Шнуров, Катерина Шпица и многие другие. Наконец-то можно не только услышать, но и прочитать уже ставшие знаменитыми рассказы "Снег", "Мадо", "Не скажу" и новые…
Александр Цыпкин
высокое совпадение
Online
5 .0
Ком земли
переведено

Ком земли

1
Ikkai no Tsuchi
драма психологический
зарубежная классика
После долгой продолжительной болезни у о-Суми умер сын. После похорон о-Суми надеялась, что невестка о-Тами выйдет снова замуж и ей тогда не нужно будет столько работать по дому. Но о-Тами стала продолжать также работать на поле, как было во время болезни сына и совершенно не хотела выходить снова замуж... © Pupsjara
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online
4 .1
Усмешка богов
переведено

Усмешка богов

1
философский
зарубежная классика притча
Падре Органтино основал в Японии первую католическую семинарию. В ряды верующих вступало все больше японцев, что не могло ни радовать Органтино, но последнее время ему постоянно что-то мешало, как будто древние боги препятствовали распространению христианства в Японии. Органтино стали посещать видения и однажды на улице к нему подошел старичок, представившийся одним из духов этой страны. © Pupsjara
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online
4 .3
Святой
переведено

Святой

1
философский
зарубежная классика
"В старину жил один человек. Он пришел в город Осака наниматься на службу. Полное его имя неизвестно, и поскольку он пришел из деревни, чтобы поступить в услужение, его называли, говорят, просто Гонскэ. Пройдя за занавеску конторы по найму слуг, Гонскэ обратился с просьбой к чиновнику, сосавшему трубку с длинным чубуком. - Господин чиновник, я хочу стать святым. Определите меня на такое место, где бы я мог им стать..."
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online
4 .6
Сомнение
переведено

Сомнение

1
Giwaku
драма
зарубежная классика притча
К специалисту по практической этике, приехавшему по приглашению в Огаки для чтения лекций, пришел незнакомец и попросил выслушать его историю. История оказалась весьма драматичной... © duke
Рюноскэ Акутагава
высокое совпадение
Online


Добавить похожее на Подкидыш
Меню