Отзыв на книгу Маленький гриб

Оценка автора: 7/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Может быть, мой отзыв будет немного разниться с другими, оставленными к этой книге, но я не могу не написать об этом. 

Начну с хорошего: во-первых, мир, представленный здесь, просто невероятен. Практически всё продумано до мелочей: почему нужны магнитные полюса, зачем люди живут в городах, как всё устроено - к этому не просто не придраться, а, наоборот, хочется возвращаться раз за разом. Во-вторых, то, как Ань Чжэ проходит путь от гриба к человеку (если так можно выразиться) - это безусловно ювелирная работа автора. Мы воспринимаем почти всё происходящее глазами Ань Чжэ, и не составит труда провести цепь изменения его восприятия: сначала наивное, а затем уже «человеческое», со своим отношением. В-третьих, начало и середина чертовски хороши: логика неоспорима - очень интересно наблюдать за событиями и персонажами. 

Но при всех этих плюсах, есть некоторые сомнительные фрагменты. Так, конец оказался слабоват - может, автор немного устал от своей работы к этому времени, потому что никак не объяснить, почему адекватно не раскрываются причины действий персонажей, которым в повествовании было уделено относительно много времени для того, чтобы без слов исчезнуть в конце. А если прибавить к этому метаморфозы Ань Чжэ, то становится вдвойне сомнительно, почему же он взял да забыл про всё это. В конце концов, обоснование любовной линии тоже относительно слабое: до того момента, как Ань Чжэ оставляет записку Лу Фэну (включительно), всё предстаёт вполне закономерным и правдоподобным. Но под конец, если честно, уже не особо становится ясным, как Ань Чжэ полюбил Лу Фэна и, соответственно, наоборот. Этой динамики не хватило. 

Но минусы, наверное, можно списать на перевод, хотя нельзя сказать о том, что он плохой - ни в коем случае. Для начала, околонулевое количество ошибок - ни грамматических, ни орфографических, ни каких-либо других, за исключением, разве что, тавтологии. И тут, может быть, не хватает большего лексического и синтаксического разнообразия (всё же наш родненький вполне позволяет это осуществить): отсюда и тавтология, и некоторая скудность речи. Но, опять же, оговорюсь, что с оригиналом текста мне не удалось познакомиться, как и со слогом автора, поэтому вполне вероятно, что я могу ошибаться; в любом случае, спасибо, что текст перевели - это уже целый подвиг!! 

Работа однозначно стоит прочтения, особенно первая её половина. С точки зрения идей, рассуждений - это целый кладезь. Тут и посочувствовать можно, и поудивляться, и погрустить. Особенно спора Ань Чжэ - эта линия невероятно сильная, в частности, если воспринимать её как ребёнка. В общем, прочитать стоит обязательно! 
Пока ничего нет, Обсудить
Автор: guy300000
Аватар guy300000
Все отзывы на Маленький гриб
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 07.03.26

Меню