Оцените Собиратель Костей

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Собиратель Костей?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Собиратель Костей по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

5 .0
Объедки
переведено

Объедки

1
Leftovers
5 .0
реализм философский
зарубежная классика современная зарубежная проза
Герой рассказа — лауреат ежегодной премии Отзывчивого Сердца, учрежденной Обществом Красного Креста. К нему идут со своими бедами все: старые друзья, бывшие любовники, чокнутые поклонники, неблизкие подруги, знакомые знакомых и близкие родственники дальних знакомых… Входит в: — сборник «Полуночный танец дракона», 2002 г.
Рэй Дуглас Брэдбери
низкое совпадение
0 .0
Герой Ее Величества
переведено

Герой Ее Величества

Her Majesty's Hero
0 .0
фантастика фэнтези
Восхитительная смесь приключенческого романа, шпионского детектива и исторической драмы, приправленная искрометным юмором Дэна Абнетта! Впервые на русском языке.Авантюрист, мореплаватель и искатель приключений сэр Руперт Триумф открыл Австралию. И теперь очень хотел бы закрыть ее обратно. Ему жалко отдавать эту цветущую, технологически развитую цивилизацию на разграбление алчных колонизаторов Англо-Испанского Союза, вооруженных магией. Магия — основа существования Союза, и его проклятие, остановившее технический прогресс и социальное развитие. И сэр Руперт решает сделать все, от него зависящее, чтобы эта дрянь не достигла золотых песков Пляжа.
Дэн Абнетт
низкое совпадение
завершён

Допрос безутешной вдовы

5 .0
детектив
полиция
Кто бы мог предположить, что официальный визит делегации русских филологов в Саппоро обернется чередой кровавых преступлений… Даже во сне майору японской полиции Минамото не могло привидеться, что его коварным противником окажется неотразимая и сексуальная русская красотка… Да еще эта духота в помещении, которая спутала все карты…
Кунио Каминаси
низкое совпадение
5 .0
Не из нашего мира
переведено

Не из нашего мира

5 .0
фантастика
Неисправность на телефонной станции позволяет Говарду Кемпбеллу пообщаться с незнакомкой, которая вполне могла бы стать девушкой его мечты…
Альфред Бестер
низкое совпадение
5 .0
Торговцы космосом
переведено

Торговцы космосом

19
5 .0
социальный фантастика
«Торговцы космосом» — одно из немногих социально-фантастических произведений в современной американской литературе, и в этом — секрет успеха повести.
Фредерик Пол, Сирил М. Корнблат
низкое совпадение
Online
0 .0
Опустошенная Испания
переведено

Опустошенная Испания

1
0 .0
зарубежная классика
Настоящий том собрания сочинений выдающегося болгарского писателя, лауреата Димитровской премии Димитра Димова включает пьесы, рассказы, путевые очерки, публицистические статьи и выступления. Пьесы «Женщины с прошлым» и «Виновный» посвящены нашим дням и рассказывают о моральной ответственности каждого человека за свои поступки; драма «Передышка в Арко Ирис» освещает одну из трагических страниц последнего этапа гражданской войны в Испании. Рассказы Д. Димова отличаются тонким психологизмом и занимательностью сюжета.
Димитр Димов
низкое совпадение
Online
5 .0
В нашу гавань заходили корабли
завершён

В нашу гавань заходили корабли

5 .0
социальный фантастика юмор
Увы, уже не в нашу. И не совсем корабли. Да и заходили как-то странно...
Сергей Сергеевич Слюсаренко
низкое совпадение
5 .0
Хорнблауэр и «Атропа»
переведено

Хорнблауэр и «Атропа»

5 .0
исторический приключения
путешествия
Четвертая книга о Хорнблауэре.
Сесил Скотт Форестер
низкое совпадение
5 .0
Сын пирата
завершён

Сын пирата

5 .0
исторический приключения
Как же добиться брака с любимой, если она аристократка, а ты - всего лишь из купеческого рода? Когда тебе восемнадцать и клинком ты владеешь отменно, приключения не страшат. Тем более что отец в твои годы уже был пиратом и сумел сколотить немалое состояние. Итак, решено: Эжен отправляется в далекие моря. Снова соленый ветер, снова паруса над головой, грохот пушек и звон абордажных сабель.
5 .0
Стеклянный корабль
завершён

Стеклянный корабль

5 .0
социальный фантастика
Странник брел опять пустырем, без дороги, заблудившись, кажется, навеки в этой плоской бесплодной стране, где земля солона, воздух горек... В отличие от прежних посещений, он не смог бы теперь позабыть вдруг, куда направляется; это таило опасность смертельную: всему был свой предел, свой срок.. Над головою пылало солнце, неузнаваемое маленькое солнце, жалящее, как овод. Горечь полынной пыли жгла горло, сушила язык. Не на чем остановиться взгляду вплоть до горизонта, ничто не возвышается над ровною его чертою. Где они, прохладные зеленые холмы? Будет ли край пустырю? Перехватило горло от печали, но странник сумел сказать себе: не грусти и не трусь, ведь кто-нибудь знает дорогу Дикая будто бы мысль:…
Юрий Степанович Самсонов
низкое совпадение


Добавить похожее на Собиратель Костей
Меню