Оцените Путь кенгуренка

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Путь кенгуренка?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Путь кенгуренка по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

5 .0
По тропинкам севера
переведено

По тропинкам севера

1
древний восток философский
Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки,…
Мацуо Басё
низкое совпадение
Online
4 .4
Окагами
переведено

Окагами

древний восток исторический
зарубежная классика
Знаменитое японское повествование, предположительно конца XI века, жизнеописания императоров и высших сановников «золотого века» японской традиции и культуры из рода Фудзивара. «Великое зерцало» написано в жанре «беседы посвященных», воспоминаний двух фантастических старцев, свидетелей событий незапамятной древности. Герои «Великого зерцала» действуют и в других классических произведениях: в «Исэ моногатари», «Ямато моногатари», в «Дневнике эфемерной жизни», в «Повести о славе». Стихотворения, сочиненные ими, включены в знаменитые «императорские» антологии «золотого века» — «Кокинсю», «Синкокинсю» и др.

низкое совпадение
5 .0
Японские дзуйхицу
переведено
Сборник

Японские дзуйхицу

исторический
зарубежная классика любовь
Год выпуска: 1998 Издательство: Северо-Запад Серия: Золотой фонд японской литературы ISBN: 5-7906-0029-8 Книга "Японские дзуйхицу" представляет богатейшее прозаическое наследие Страны Восходящего Солнца. Книга состоит из двух разделов: Классические дзуйхицу и Современные дзуйхицу, и в каждом - шедевры японской прозы в лучших русских переводах. В обширной вступительной статье изложена теория становления и развития этого специфического жанра. Содержание: Классические дзуйхицу Сэй Сёнагон: "Записки у изголовья" (переводчик: Вера Маркова) Камо-но Тёмэй: "Записки из кельи" (переводчик: Николай Конрад) Кэнко-Хоси: "Записки от скуки" (переводчик: Владислав Горегляд) Таннисё. Записки скорбящего об отступничестве…
Ясунари Кавабата, Сэй Сёнагон
низкое совпадение
4 .7
Три окна
переведено
Сборник

Три окна

1
философский
зарубежная классика
Во второй том Собрания сочинений выдающегося японского писателя Акутагавы Рюноскэ вошли новеллы (1920-1927), написанные в период творческой зрелости. В сборник вошли: 1. Крысы 2. Трое 3. Броненосец первого класса
Рюноскэ Акутагава
низкое совпадение
Online
0 .0
ТРИ МОНАХА
переведено

ТРИ МОНАХА

2
древний восток
Предлагаемая вниманию читателей повесть «Три монаха» принадлежит к числу наиболее интересных и оригинальных созданий японской повествовательной прозы XV–XVI веков, известной под названием «отогидзоси» — «занимательные книги».Проза отогидзоси отмечена жанровым и стилевым многообразием. Значительное место в ней принадлежит жанру повести-исповеди, призванной не только развлекать читателя, но и воспитывать его, наставляя на путь истинной веры. В повести «Три монаха» отчетливо выражены идеи дзэн-буддизма, под знаком которого развивались многие виды искусства того времени.

низкое совпадение
Online
0 .0
Сказки весеннего дождя
переведено
Сборник

Сказки весеннего дождя

6
зарубежная классика
Имя Уэды Акинари знакомо читателю по сборнику фантастических новелл «Угэцу моно-гатари» («Сказки туманной луны»), вышедшему в издательстве «Художественная литература» под названием «Луна в тумане». В настоящую подборку вошли не все произведения, составляющие сборник «Сказки весеннего дождя», а только четыре из десяти новелл и эссе. Первые три — «Улыбка мёртвой головы», «Сутэиси-мару» и «Могила Мияги» — представляют собой особую группу внутри книги. Их стержнем является повествование о «наоки кокоро» — честном, искреннем, верном сердце, — что всегда было излюбленной темой японской литературы. Герои этих новелл — люди незнатные и небогатые, но благородные душой — описаны автором с нескрываемой…
Уэда Акинари
низкое совпадение
Online
5 .0
Счастье, в беде обретенное
переведено

Счастье, в беде обретенное

1
древний восток
Четвертая повесть цикла. Полное название: «Потерял тысячу золотых, однако в бедах он обрел свое счастье».
Ли Юй
низкое совпадение
Online
5 .0
Тауэр
переведено

Тауэр

1
зарубежная классика
Эссе «Тауэр» (1905) — первое выступление в печати Нацумэ Сосэки (1867–1916), скромного учителя английского языка, командированного в 1901 г. министерством просвещения в Англию для совершенствования в избранной профессии. Случилось, однако, так, что очень скоро бывший учитель стал одним из выдающихся создателей новой японской литературы. В многочисленных эссе, повестях, романах Сосэки принципы критического реализма органически сочетаются с глубоко национальной традицией. Гуманистическая направленность, тонкий психологизм, ощущение смутной тревоги, даже трагедийность, так неожиданно пронизанная блёстками юмора, — таковы отличительные особенности его произведений, запечатлевших мироощущение лучшей…
Сосэки Нацумэ
низкое совпадение
Online
5 .0
Смерть эльфа
завершён

Смерть эльфа

1
русская классика
«Прозеванным гением» назвал Сигизмунда Кржижановского Георгий Шенгели. «С сегодняшним днем я не в ладах, но меня любит вечность», – говорил о себе сам писатель. Он не увидел ни одной своей книги, первая книга вышла через тридцать девять лет после его смерти. Сейчас его называют «русским Борхесом», «русским Кафкой», переводят на европейские языки, издают, изучают и, самое главное, увлеченно читают. Новеллы Кржижановского – ярчайший образец интеллектуальной прозы, они изящны, как шахматные этюды, но в каждой из них ощущается пульс времени и намечаются пути к вечным загадкам бытия.
Online
5 .0
Такой прекрасный день
переведено

Такой прекрасный день

1
It's Such a Beautiful Day
психологический фантастика
современная зарубежная проза
В течение долгого времени после изобретения Двери люди постепенно разучились бывать на открытом воздухе. Ведь Дверь — по сути нуль-транспортировка — может мгновенно переместить тебя в любую точку планеты. Необходимо только набрать код.У миссис Хэншоу однажды утром сломалась Дверь и ее сыну Ричарду пришлось пройти через аварийный выход — обыкновенная дверь — несколько метров к соседям, чтобы воспользоваться их Дверью. Но придя в школу он очень удивил свою учительницу.
Айзек Азимов
низкое совпадение
Online


Добавить похожее на Путь кенгуренка
Меню