абсурдиронияприключенияюмор современная русская проза
Уроженец Одессы, выросший на красивейшем побережье южного Крыма в Ялте, Григорий Остер, вместе с солнцем, впитал мягкий и образный юмор тех мест. Писатель продолжает щедро делиться им с детьми и взрослыми, выросшими на его «Вредных советах». На этот раз, вместе с художником Николаем Воронцовым, придумал серю советов в стиле, что будет если… В своей характерной манере, Григорий Остер наставляет дошкольников и младших школьников, как не попасть в настоящую беду, столкнувшись с вполне конкретными, вполне жизненными, ситуациями. Ироничная, веселая и очень поучительная книга дополнит коллекцию любимых произведений на вашей книжной полке. (с) MrsGonzo для LibreBook
В 1977-1978 гг. известный норвежский этнограф, путешественник, мореплаватель Тур Хейердал предпринял экспедицию на тростниковой лодке "Тигрис", чтобы доказать, что между Месопотамией и Индской цивилизацией могли существовать тесные контакты. Полная драматизма книга Хейердала рассказывает о тяжелом и опасном маршруте международного экипажа "Тигрис", который в итоге достиг поставленной цели. Это путешествие и поныне вызывает дискуссии и споры как среди ученых, так и среди всех, кто интересуется историей древнейших цивилизацией.
Книга английского полярного путешественника У. Херберта «Пешком через Ледовитый океан» посвящена описанию трансарктического путешествия в 1968 г. На собачьих упряжках от мыса Барроу на Аляске до Шпицбергена.Книга снабжена значительным количеством оригинальных фотоснимков.
Мицуёси Нумано (составитель) очень хотел, чтобы мы, европейцы, отнеслись к данной литературе не как к японской, а как просто общемировой. Чтобы признали наших "меньших японских братьев" равными себе и оценили их прозу без обычной "скидки" на то, что это - японское. Мне все это было странно. Значит, японцы хотят отказаться от своего национального своеобразия? Что ж, им это в какой-то степени удалось. Екатерина Гринько Содержание Не только самураи Предисловие c. 7-30 Ян Согиру "На Синдзюку" (переводчик: Татьяна Розанова) Новелла c. 31-54 Макота Сиина "Когда дождь кончится" (переводчик: Дмитрий Рагозин) Новелла c. 55-80 Нацуки Икэдзава "Я, чайка" (переводчик: Дмитрий Рагозин) Новелла c. 81-170 Гэнъитиро…
После столетий процветания цивилизованный мир бронзового века пришел к резкому и катастрофическому концу. Царства рухнули подобно домино всего за несколько десятилетий. Не стало более минойцев и микенцев, хеттов и вавилонян. Развитые цивилизации конца II тысячелетия до н. э., которые простирались от Греции до Египта и Месопотамии, внезапно прекратили свое существование. Наступили первые "темные века". Как это произошло? И кто был виновником этого масштабного всеохватывающего коллапса? В своей книге Эрик Клайн, отвечая на эти вопросы, рассказывает нам захватывающую историю о том, как коллапс цивилизаций был вызван многочисленными взаимосвязанными неудачами, начиная от вторжения "народов моря"…
Англо-ирландско-американский востоковед и писатель Лафкадио Хирн прожил удивительную жизнь. Родился в Греции, вырос в Ирландии, начал карьеру в США, где в эпоху узаконенной расовой сегрегации взял в жены чернокожую женщину, жил на Мартинике, изучая обряды вуду, а затем уехал в Японию и остался там навсегда, стал профессором Токийского университета, принял японское имя Коидзуми Якумо и женился второй раз на дочери самурая. Приезд Хирна в Японию пришелся на период Мэйдзи, названный так по девизу правления императора Муцухито (1868 - 1912 годы). Это было время, когда Япония, отказавшись от самоизоляции, начала превращаться в мировую державу. Преподавая японцам английский, Хирн и сам учился: постигал…
У господина Хираты были недоброжелатели, и самый злопамятный среди них, заклятый враг — Цудзидо. Однажды пришло известие, что этот человек умер, прошли похороны... Казалось бы, господин Хирата может вздохнуть свободно, однако спустя некоторое время ему пришло письмо с угрозой, что даже после смерти Цудзидо будет преследовать его — уже в виде призрака. Что же, так и вышло: скоро господин Хирата мог видеть человека, удивительно похожего на своего заклятого врага, часто и в разных местах. Дни шли за днями, и постоянное появление призрака стало сводить героя с ума. Чтобы хоть как-то развеяться, он отправляется на морское побережье, надеясь, что уж там-то злосчастный Цудзидо его не найдёт...
философский боевые искусствасамосовершенствованиесамураисовременная зарубежная прозаяпонская литература
Юкио Мисима – самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). «Книга самурая» – это размышления Мисимы о «Хагакурэ, или Сокрытом в листве» – трактате о кодексе чести самурая (бусидо), выдержанном в канонах дзен-буддизма, синтоизма и конфуцианства и составленном на основе бесед с самураем XVII века Дзётё Ямамото. Эти истории о боевой доблести и воинском долге, совести и ответственности, записанные одним из учеников Дзётё, – не сборник заповедей, а оригинальная методика познания…
психологическийфилософский зарубежная классикапутешествияяпонская литература
Нацумэ Сосэки (1867-1916) - признанный классик японской литературы, автор романов, которые стали не просто визитной карточкой поколения, но и эталонной прозой, написанной современным японским языком. О степени популярности Сосэки говорит то обстоятельство, что его роман "Сердце" до сих пор является самым продаваемым в Японии классическим произведением. Новый сборник, где вы найдете ранее не издававшиеся на русском языке произведения, покажет Нацумэ Сосэки с неожиданной стороны - не только как литературного гиганта и романиста, но и как мастера малой прозы, а также незаурядного поэта хайку, которого, пожалуй, можно поставить в один ряд с его другом и учителем Масаока Сики. Почти половину книги…