Оцените Под куполом

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Под куполом?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Под куполом по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

4 .5
После заката
переведено
Сборник

После заката

1
Just After Sunset
4 .5
драма психологический социальный ужасы фантастика
современная зарубежная проза
Послезакатные сумерки – удивительное время, когда воображение обостряется от каждой тени, а в темноте таится нечто, когда граница между реальным и потусторонним размывается и может случиться самое непредвиденное. Отличное время для Стивена Кинга. Кто, как не Кинг может превратить захудалое придорожную закусочную в место, где жива настоящая любовь. Или тренировки на велотренажере, ради снижения уровня холестерина, превратить в увлекательное и ужасное путешествие. Или слепую девочку наделить даром чудесного прикосновения. Или превратить бегство от потери ребенка в еще больший кошмар. Или оживить ночной кошмар. Или превратить кота в жестокого и изобретательного убийцу. Или, наконец, иррациональное…
Стивен Кинг
низкое совпадение
Online
4 .8
Тьма, — и больше ничего
переведено
Сборник

Тьма, — и больше ничего

1
Full Dark, No Stars
4 .8
ужасы фантастика
современная зарубежная проза
Четыре повести под одной обложкой, объединенные мотивом зловещего Незнакомца, своего рода темной сущности, живущей в душе каждого человека, и заставляющей его совершать неожиданные и страшные поступки. © Karnosaur123 Примечание: В новом издании сборника к четырем изначальным повестям добавился рассказ “Нездоровье”, включенный в западное издание сборника в 2011 году. Содержание сборника: 1922 / 1922 (2010) Громила / Big Driver (2010) На выгодных условиях / Fair Extension (2010) Счастливый брак / A Good Marriage (2010) Послесловие / Afterword (2010) + Нездоровье / Under the Weather (2011)
Стивен Кинг
низкое совпадение
Online
4 .9
Моряк в седле
переведено

Моряк в седле

15
Sailor on Horseback
4 .9
биографический исторический
зарубежная классика
Художественная биография замечательного американского писателя Джека Лондона принадлежит перу Ирвинга Стоуна, автора романов-биографий Ван Гога, Микеланджело. В книге раскрывается сложный и драматический путь писателя, история его литературных поисков, его главных произведений.
Ирвинг Стоун
низкое совпадение
Online
4 .5
Кэрри
переведено

Кэрри

1
Carrie
4 .5
мистика психологический социальный ужасы
дебют современная зарубежная проза
Дебют легендарного Стивена Кинга. Роман о подростке изгое и о яростной мести жестоким одноклассникам. Кэрри Уайт унижали в школе, ее третировала фанатично-религиозная мать, она не пользовалась ни любовью, ни популярностью. Но у Кэрри был дар. Кэрри могла передвигать предметы силой мысли. Сконцентрируется, и свеча упадет, или захлопнется дверь. В этом была ее сила и ее проклятие. Но случилось невероятное, всеми презираемой девушке как будто бы предложили шанс стать равной. Проявили подлинную доброту, скрыв за ней еще более жестокую и грубую насмешку. Но свирепый дар девушки принес такой ужас разрушения, который ее одноклассники уже не смогут забыть. (c)MrsGonzo для LibreBook
Стивен Кинг
низкое совпадение
Online
завершён

Вполголоса

5 .0
Проза Олди неотделима от поэзии. Касыды в "Я возьму сам", лирика "Мага в Законе", хокку, танка и рубайи, скрытые под авторскими псевдонимами "Ниру Бобовай" или "Фрасимед Мелхский", стилизации под Бернса, Вийона, Хайяма, Аль-Мутанабби. Это сборник стихов Олега Ладыженского, куда вошли многие стихотворения, как издававшиеся ранее в контексте романов и повестей Олди, так и новые, публикующиеся впервые.
Олег Семенович Ладыженский
низкое совпадение
5 .0
Алгорифма
переведено

Алгорифма

5 .0
Борхес — русский поэт, сделавший из своего знания нашего языка тайну по тем же мотивам, что до него и Бодлер: он верил, что будет расшифрован Звездою утренней. Я употребляю слово «расшифрован», потому что речь действительно идёт о криптографии, чего сам Борхес и не скрывает — смотри его сонет «Тайносказание» в моём изводе и комментарий к нему. Он перенимает у Бодлера криптографический метод. У этого метода есть данное Борхесом название на испанском: «Lа cifra», что подразумевает двоякий перевод на русский: «цифра» и «шифр». Название последней поэтической книги Борхеса, следовательно, можно осмыслить как «шифр, поверяемый цифрой». Не сразу пришло понимание, что этот смысл можно передать по-русски…
Хорхе Луис Борхес
низкое совпадение
переведено

Во глубине глубин

3 .5
Томас Транстрёмер — поэт. Родился в 1931 году, вырос в Стокгольме. Психолог по образованию, он один из самых известных в мире поэтов Швеции. Опубликовал одиннадцать поэтических книг, еще много книг выходило на разных языках мира. Лауреат премии им. Бельмана (1966), премии им. Петрарки (1981), премии Северного Совета по литературе. Был номинирован на Нобелевскую премию по литературе.
Томас Транстрёмер
низкое совпадение
5 .0
Бессмертный дождь. Стихи
завершён

Бессмертный дождь. Стихи

5 .0
Опубликовано в журнале Новый Мир, номер 10, 2011
Елена Всеволодовна Ушакова
низкое совпадение
4 .4
Девочка, которая любила Тома Гордона
переведено

Девочка, которая любила Тома Гордона

5
The Girl Who Loved Tom Gordon
4 .4
психологический реализм триллер
бестселлер современная зарубежная проза
Удивительная история мужества, веры и надежды, несколько неожиданная для короля ужасов. На длительной пешей прогулке по национальному парку девятилетняя Триша Макфарленд быстро устает от непрекращающейся перепалки между её старшим братом Питером и матерью, ещё не оправившейся после недавнего развода. Чуть приотстав от родных, девочка срывается с обрыва и, стремясь догнать семью, углубляется вглубь леса. Окончательно заблудившись, она упорно ищет дорогу к цивилизации. На помощь Трише приходит любовь к бейсболу и идея, что один из её идолов, бейсболист Том Гордон, непременно явится, чтобы спасти ее. Однако истощённую и обессиленную девочку в глухом лесу подстерегает куда более серьёзная опасность…
Стивен Кинг
низкое совпадение
Online
3 .0
Девушка с повязкой на глазах
завершён

Девушка с повязкой на глазах

3 .0
драма
САША ДЭАДЕВУШКА С ПОВЯЗКОЙ НА ГЛАЗАХВы, знающая боль, столь верная в любви останетесь во мне.Два человека встретились в кафе. Две женщины. Они не знают друг друга. Но одной нужно сказать, а у другой есть возможность слушать.Иначе расставленные слова обретают другой смысл, иначе расставленные мысли производят другое впечатление.Блез ПаскальЯ, конечно, очень грешна, Но своей любовью я заслужу этот рай.Юлия БужиловПосвящаю Книгу Силе.Посвящаю Книгу Человеку, который живёт в моём сердце.«Я говорю с тобой, и не моя вина, если не слышно. Сумма дней, намозолив человеку глаза, так же влияет на связки. Мой голос глух, но, думаю, не назойлив».Иосиф БродскийДанная книга является художественным произведением.…
Саша Дэа
низкое совпадение


Добавить похожее на Под куполом
Меню