Оцените Нью-Йорк и обратно

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Нью-Йорк и обратно?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Нью-Йорк и обратно по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

4 .0
Прощание с осенью
переведено

Прощание с осенью

12
4 .0
драма
зарубежная классика
Прощание с осенью — авантюрно-философский роман о трагедии несостоявшейся судьбы и самоуничтожения личности.Основная тема романа — становление и развитие человеческой души в деградировавшем обществе, живущем в предчувствии катастрофы.
Станислав Игнаций Виткевич
низкое совпадение
Online
4 .5
Трагично
переведено

Трагично

1
4 .5
зарубежная классика
Наборщик Иоганнес, в прошлом известный поэт, никак не может смириться с тем, что современный письменный язык «становится чем-то вроде бедняцкого жаргона». А особенно его мучит бездумное (на его взгляд) употребление одного слова... © duke Примечание: Впервые опубликован в газете «Neue Zürcher Zeitung» 2-4 июля 1923 г. Рассказ в переводе Е.Факторовича был напечатан в газ. «Литературная Россия» №46 от 16. 11. 1984 г., стр. 22-23 Входит в: — сборник «По следам сна», 1945 г.
Герман Гессе
низкое совпадение
Online
0 .0
Монах
переведено

Монах

16
0 .0
исторический
Переложение готического романа XVIII века, «Монах» Антонена Арто - универсальное произведение, рассчитанное и на придирчивость интеллектуала, и на потребительство масскульта. Основатель «Театра Жестокости» обратился к сочинению Грегори Льюиса в период, когда главной его задачей была аннигиляция всех моральных норм. Знаменитый «литературный террорист» препарировал «Монаха», обнажил каркас текста, сорвал покровы, скрывающие вход в лабиринты смерти, порока и ужаса. «Монаха» можно воспринимать и как образец «черной прозы», объединяющей сексуальную одержимость с жесткостью и богохульством, и как сюрреалистическую фантазию, - нагнетание событий, противоречащих законам логики.Перевод романа издается…
Антонен Арто
низкое совпадение
Online
5 .0
Эрнест Хемингуэй: Кубинский репортёр
переведено

Эрнест Хемингуэй: Кубинский репортёр

Ernest Hemingway: Cub Reporter
5 .0
документальный
зарубежная классика очерк
Впервые на Кубе Хемингуэй оказался в 1928 году следуя транзитом в Ки-Уэст. А уже в 1932-ом писатель решил переехать на Остров Свободы. Долгие годы живя в Гаване, писатель создал там одни из лучших своих произведений. Позднее Эрнесто, как его называли кубинцы, приобрел себе дом Финка Вихия в пригороде Гаваны. Сам Хемингуэй настолько сроднился с Кубой, что не раз заявлял, что считает себя кубинцем. В годы второй мировой войны, писатель оснастил свой катер "Пилар" оружием и выслеживал немецкие подлодки, внося свой вклад в борьбу с фашизмом. В 1959, когда на Кубе произошла революция, Хемингуэй поддержал политику Фиделя Кастро, вызвав тем самым негодование американского правительства. В конце жизни…
Эрнест Миллер Хемингуэй
низкое совпадение
5 .0
Землетрясение
завершён

Землетрясение

1
5 .0
русская классика
В третий том Собрания сочинений включены повести, рассказы, очерки, киносценарии, главы и наброски романа "Черная металлургия".
Online
4 .9
Страсти по Лейбовицу
переведено

Страсти по Лейбовицу

8
A Canticle for Leibowitz
4 .9
постапокалиптика психологический социальный фантастика философский
религия современная зарубежная проза
Лауреат премии «Хьюго» за 1961 год этот роман и считается одним из самых мощных и совершенных фантастических произведений 20-го века за пугающий и все еще провокационный взгляд на постапокалиптическое будущее. В кошмарном, разрушенном ядерной катастрофой мире, медленно пробуждающемся к свету после столетий тьмы и невежества, слабые ростки науки и забытые знания прошлого бережно сохраняются в монастыре, основанном Исааком Лейбовицем. Начатые им и продолженные монахами летописания охватывает столетия невежества, насилия и варварства. Сатирический взгляд на неумолимую прогрессию человечества, то и дело повторяющего все те же печальные ошибки в своем развитии, потрясают. Серьезная и смешная, трагическая…
Уолтер Майкл Миллер-младший
низкое совпадение
Online
4 .5
Мрамор
завершён

Мрамор

4 .5
драма философский
русская классика
Иосиф Бродский - один из крупнейших русских поэтов ХХ века, за свою недолгую, по нынешним представлениям, жизнь возвел огромное здание стихотворений, поэм, а также произведений особого, им созданного жанра - "больших стихотворений". Верный традициям русских классиков - Пушкина, Лермонтова, - Бродский стремительно расширял поле своей творческой работы. В 1987 году Бродскому была присуждена Нобелевская премия по литературе "за многогранное творчество, отмеченное остротой мысли и глубокой поэтичностью". Эту "многогранность творчества" Бродского подчеркнули созданная им пьеса "Мрамор".
Иосиф Александрович Бродский
низкое совпадение
4 .1
Шильонский узник
переведено

Шильонский узник

4
The Prisoner of Chillon
4 .1
зарубежная классика поэма
Поэма. Входит в: — антологию «Смерть Дон Жуана, или «Незримого начала тень...», 2007 г.
Джордж Гордон Байрон
низкое совпадение
Online
0 .0
Портрет Дженни
переведено

Портрет Дженни

0 .0
любовный роман
Они встретились случайно, девочка и взрослый мужчина, но с этого момента судьбы их оказались связанными незримой неразрывной нитью… Прочитав эти слова, кто-то, возможно, подумает, что повесть американца Роберта Натана в духе широко известной «Лолиты» Владимира Набокова. Но нет, в этой книге, написанной, кстати, задолго до «Лолиты», события развиваются совсем иначе. Реальность и фэнтэзи так причудливо и неотделимо переплетаются в этом овеянном светлой тайной повествовании, что Р. Натана справедливо называли писателем сказочного реализма. И хотя повесть о любви, само это слово звучит в ней только раз — в самый роковой момент жизни героев…«Эта книга глубоко тронула и пронзила меня, двадцатилетнего.…
Роберт Натан
низкое совпадение
0 .0
Расин и Шекспир
переведено

Расин и Шекспир

11
Racine et Shakespeare
0 .0
научно-популярный
зарубежная классика статья
Брошюра, состоящая из статей, написанных Стендалем в разное время.Основная идея: искусство классицизма не годится для современной Стендалю Франции. Оно создавалось несколько веков назад для публики, которой уже не существует. Новая драма, чтобы волновать современного читателя, должна отбросить классические правила трех единств (места, времени, действия), александрийский стих, «благородный язык», так как он не может приблизиться к обычному разговорному языку и пользоваться словами, без которых нельзя выразить чувства и понятия современного француза. Поэтому Стендаль рекомендовал не брать образцом для подражания Расина, а обратиться к Шекспиру. Отсюда и название брошюры — «Расин и Шекспир».
Фредерик Стендаль
низкое совпадение
Online


Добавить похожее на Нью-Йорк и обратно
Меню