8
1 оценка
- оцените тайтл
0
0
0

Человек, который умирал семь раз

The Man Who Died Seven Times / 七回死んだ男 /

«ДЕНЬ СУРКА» + «ДОСТАТЬ НОЖИ» В СТИЛЕ ХОНКАКУ.

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ СТЮАРТА ТЕРТОНА И РИЧАРДА ОСМАНА.

ЛАУРЕАТ ПРЕМИИ «ДЕТЕКТИВНЫЕ ПИСАТЕЛИ ЯПОНИИ».

Чтобы найти убийцу, надо позволить ему убить...

Меня зовут Хисатаро Оба, и я особенный. Мне 16 лет, но сознание у меня 30-тилетнего, а может, и старше. Все потому, что порой меня затягивает то, что я называю дырой во времени, — и тогда я проживаю один и тот же день ровно 9 раз. Дыра не зависит от моей воли и всегда возникает неожиданно. Так произошло и в эти новогодние праздники, когда моя особенность стала причиной ужасного события…

Первого января мы, как обычно, собрались в усадьбе деда. Обстановка, конечно, была напряженной. Две его дочери (одна из них — моя мать) давно враждуют: каждая мечтает унаследовать успешную дедовскую компанию.

На следующий день дед внезапно пригласил меня выпить с ним. Незаметно я малость перебрал. А после полуночи снова оказался во втором января… На сей раз я твердо решил отказаться от выпивки, и деду пришлось пить в одиночестве. Закончилось это катастрофой: кто-то его убил…

Теперь у меня осталось 7 дней. 7 попыток. 7 вторых января на то, чтобы вычислить убийцу и спасти деда от смерти.

Роман переведен с японского.


Русское издание
Формат
Язык оригинала
Издательство

«ДЕНЬ СУРКА» + «ДОСТАТЬ НОЖИ» В СТИЛЕ ХОНКАКУ.

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ СТЮАРТА ТЕРТОНА И РИЧАРДА ОСМАНА.

ЛАУРЕАТ ПРЕМИИ «ДЕТЕКТИВНЫЕ ПИСАТЕЛИ ЯПОНИИ».

Чтобы найти убийцу, надо позволить ему убить...

Меня зовут Хисатаро Оба, и я особенный. Мне 16 лет, но сознание у меня 30-тилетнего, а может, и старше. Все потому, что порой меня затягивает то, что я называю дырой во времени, — и тогда я проживаю один и тот же день ровно 9 раз. Дыра не зависит от моей воли и всегда возникает неожиданно. Так произошло и в эти новогодние праздники, когда моя особенность стала причиной ужасного события…

Первого января мы, как обычно, собрались в усадьбе деда. Обстановка, конечно, была напряженной. Две его дочери (одна из них — моя мать) давно враждуют: каждая мечтает унаследовать успешную дедовскую компанию.

На следующий день дед внезапно пригласил меня выпить с ним. Незаметно я малость перебрал. А после полуночи снова оказался во втором января… На сей раз я твердо решил отказаться от выпивки, и деду пришлось пить в одиночестве. Закончилось это катастрофой: кто-то его убил…

Теперь у меня осталось 7 дней. 7 попыток. 7 вторых января на то, чтобы вычислить убийцу и спасти деда от смерти.

Роман переведен с японского.


Переводчики

Количество читателей

Читали недавно
0
В процессе
0
Готово
0
Отложено
0
В планах
0
Оценено
0
Пользовательские
0
Любимое
0
Пересматриваю
0

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Здесь пока нет комментариев

Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Видеоанонс

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы