44 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза

Онлайн чтение книги Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Wild Princess: Marrying an Ugly Prince
44 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза

Бай Аосюэ убедилась, что Мумиан вышла, а затем медленно вошла в комнату вместе с Хонсю. Следуя за кровавым ручейком, она резко подняла голову, услышав как служанка судорожно втянула воздух:

- Хсс...

Неудивительно, что Хонсю вела себя так, даже Бай Аосюэ была немного удивлена.

Отрубленные руки и ноги громоздились на кровати Бай Сусюэ. Некоторые были разбросаны по полу, все еще в свежих пятнах крови. Это говорило о том, что они были отрезаны в течение последних двух часов. Кровь еще не свернулась, и белые кости казались особенно мрачными в этой тускло освещенной комнате.

При виде этой сцены лицо Хонсю внезапно побледнело. Ее конечности непроизвольно похолодели. Так много рук и ног определенно принадлежало по меньшей мере сотне человек.

Хотя она уже убивала людей, но никогда еще не видела такой сцены, похожей на чистилище. Думая об этом, Хонсю исподтишка посмотрела на Бай Аосюэ, так как боялась, что девушка не выдержит такого ужаса. Но ее движение потрясло Хонсю, доказав, что та напрасно беспокоится.

Бай Аосюэ пнула сломанную руку, попавшуюся под ногу и медленно двинулась к Бай Сусюэ, скрючившейся в углу.

Казалось, эта сцена ничуть не повлияла на нее. Словно множество сломанных рук и ног были для нее лишь декорацией. Хонсю видела, что девушка была необычайно спокойна и бесстрашна.

В ее сердце Бай Аосюэ становилась все более загадочной, и она все больше восхищалась ее внушительной манерой перед лицом опасности.

Чего Хонсю не знала, так это того, что когда-то Бай Аосюэ могла убить человека за паровую булочку. Начиная с пятнадцати лет, ее руки были по локоть в крови бесчисленного количества людей.

В тяжелых условиях, где из трех тысяч мог выжить только один, она твердо цеплялась за жизнь до конца. Как может такая сцена напугать женщину, которая выжила из тысяч?

Хонсю смотрела на Бай Аосюэ с восхищением и все возрастающим благоговением. Подавляя рвотные рефлексы от запаха крови, она старалась подражать ей на каждом шагу.

Бай Сусюэ, сидевшая в углу, уже лишилась дара речи.

Изначально дворецкий Бай сказал ей, что эти убийцы начнут действовать сегодня вечером. Она нервно ожидала результата, но, вернувшись к себе после ужина, увидела эти руки и ноги. Хотя Бай Сусюэ была бессердечной и жестокой с самого детства, она никогда не видела такого кровавого насилия.

И все это было явно направлено на нее. Как она могла не паниковать? Теперь даже прибытие Бай Aoсюэ не беспокоило ее.

Бай Аосюэ посмотрела на явно напуганную девушку:

- Сестра, тебе мстят за то, что ты сделала что-то плохое?

Будь это в обычное время, Бай Сусюэ определенно огрызнулась бы. Однако сейчас она просто смотрела на дверь, ничего не говоря.

Бай Аосюэ не любила бить лежачего. Она не стала бы использовать такой метод в отношении Бай Сусюэ. Она раздумывала о том, кого же спровоцировала Бай Сусюэ, чтобы получить такую месть.

Пока она размышляла, в маленький дворик вошла вторая группа людей. Когда Бай Цивэй вошел в двери, он вдруг увидел груды отрезанных конечностей, от которых у него даже остановилось сердце.

- Что здесь происходит? Как может быть так много рук и ног? - пытаясь успокоиться, дрожащим голосом спросил Бай Цивэй.

Когда Бай Сусюэ услышала голос отца, ее расфокусированные глаза вспыхнули светом. Она поползла к нему.

- Отец, мне так страшно. Я не знаю, почему здесь так много рук и ног. Я чуть не умерла от страха. Я рада, что вы здесь, отец, - она была вся в слезах.

Глядя на Бай Сусюэ, вцепившуюся в его ногу, Бай Цивэй обнаружил, что почти вся кровь с ее рук размазалась по его одежде. Он брезгливо нахмурился.

Как раз когда Бай Цивэй хотел что-то сказать, вошедший позже дворецкий Бай прервал его:

- Это... как это возможно? - Бай Лей видел эти руки и ноги на земле и ужасную голову на столе.

С прибытием Бай Цивэя в комнате стало светло от принесенных фонарей. Вначале никто не заметил, что на столе лежит человеческая голова, но теперь, проследив за взглядом дворецкого, ее увидели все.

Это было испуганное лицо с округлившимися глазами, было легко представить себе, какой ужас он испытал перед смертью.

Бай Лей боялся не головы. Он испугался, потому что еще недавно разговаривал с этим человеком, нанимая его для дела!

Но теперь осталась только голова. Бай Лей примерно понял, что произошло.

- Что случилось? – Бай Цивей заметил недоуменный взгляд управляющего.

Бай Аосюэ начала догадываться о чем-то, увидев потрясенное выражение лица Бай Лея.

Когда тот услышал вопрос господина, он поспешно пришел в себя:

- Ничего... Ничего. Я был просто потрясен этой головой, когда вошел.

Бай Цивэй кивнул, ничего не заподозрив. Он также пребывал в шоке, когда впервые вошел. Для нормальных людей такая реакция была вполне объяснима. Бай Сусюэ, крепко державшая бедро Бай Цивэя, повторяла, как заведенная:

- Так страшно,так страшно...

Бай Цивэй понял, что она не придет в себя в ближайшее время, поэтому попросил дворецкого:

- Отведи Сусюэ в маленький дворик ее матери, чтобы восстановить силы. Это дело должно быть строго расследовано и не должно быть обнародовано!

Это связано с репутацией дома премьер-министра. Бай Цивэй ни в коем случае не допустил бы, чтобы его официальная карьера была запятнана. Если подробности этого случая распространятся, страшно подумать, какое это окажет влияние.

Тайно сжав кулаки, Бай Лей приказал людям помочь Бай Сусюэ встать, его глаза были полны сострадания. Бай Аоксуэ все замечала.

- Отец, неужели мы должны оставить все как есть? Этот случай такой неординарный. Если мы просто закроем глаза, сколько людей в имении осмелятся продолжать работать? Отец, вы должны дать каждому разумное объяснение, - сказала она, лениво прищурясь.

Только когда Бай Цивэй услышал ее голос, он обнаружил, что в комнате кто-то остался. Девушка стояла в углу комнаты. Она выглядела такой неторопливой, словно произошедшее было иллюзией. Она совсем не паниковала и даже расспрашивала его.

Бай Цивей также чувствовал, что ее слова разумны. Если не объяснить все предельно ясно, это оставит людей в особняке в сомнениях. Даже он не смог бы контролировать слухи в будущем.

Взглянув на дочь с признательностью, Бай Цивэй вышел из комнаты и посмотрел на слуг:

- Я буду строго расследовать то, что произошло сегодня, и у меня также есть свое собственное решение о Второй Мисс. Я надеюсь, что вы сможете держать рот на замке. Кроме того, я прикажу управляющему Бай прибавить к вашему жалованью определенную сумму.

Когда все услышали, что их зарплата будет увеличена, сцена Чистилища в их сознании поблекла. Все они громко сказали:

- Благодарим вас за вашу доброту, господин!

Когда он махнул рукой, толпа рассеялась, как испуганные птицы.

- Aoсюэ, когда ты пришла сюда? - строго спросил Бай Цивэй.

Хотя в глубине души он и сомневался, но не показывал это. Он не ожидал, что Бай Аосюэ окажется такой смелой. Будучи слабой девочкой, она даже не отворачивалась от тошнотворной сцены.

- Чуть раньше вас, отец. Я подошла, когда услышала крики сестры, - Бай Аосюэ честно посмотрела на Бай Цивэя.

- Ты обнаружила что-нибудь странное, когда вошла? – сразуж же спросил он.

Хотя он и не подозревал, что это сделала Бай Аосюэ, но ее поведение все еще было сомнительным.

- Нет, когда я вошла, там уже было много слуг. Просто никто не осмеливался зайти к сестре, и вот я здесь, - Бай Aoсюэ подняла брови и улыбнулась.  

Сомнения в сердце Бай Цивэя постепенно исчезли.

- Уже поздно. Ты не должна посещать такое место. Вы поженитесь через несколько дней. Я надеюсь, что этот случай не повлияет на тебя, - Бай Цивэй изобразил доброго отца.

Бай Аосюэ слушала его с холодной улыбкой:

- Отец, вы можете быть уверены. Это не повлияет на меня. Просто вам нужно больше внимания уделять сестре.

Бай Цивэй кивнул:

- Тогда возвращайся к себе. Твой дядя вернется послезавтра, и ты должна пойти поприветствовать его вместе со мной.

- Я знаю, отец, - кивнула Бай Aoсюэ. На самом деле, даже если Бай Цивэй не попросил ее об этом, она бы пошла. Е Жаоцзюэ был ее дядей. Конечно, она пойдет поприветствовать его.

Бай Цивэй редко видел Бай Аосюэ такой послушной. Он удовлетворенно кивнул:

- Это будет лучше всего. Пусть завтра управляющий Бай купит тебе новую одежду. Просто скажи ему, что тебе нравится.

Бай Аосюэ довольно презрительно отнеслась к его щедрому поведению. Если вы имеете ценность в его глазах, он будет баловать вас сколько угодно. Но стоит ему обнаружить, что вы бесполезны, как он безжалостно вас бросит. Бай Цивэй преследовал только свои интересы.

Когда он ушел, Бай Аосюэ взглянула на Бай Лея, который все еще стоял на месте, и неторопливо ждала, когда он заговорит. Он все еще пребывал в ступоре и молчал.

Бай Аосюэ подумала о Мумиан, ожидающей снаружи.

- Дворецкий Бай, вы ничего не хотите сказать? Если нет, я уйду. Что касается одежды, я пришлю к вам кого-нибудь завтра, - Бай Aoсюэ равнодушно посмотрела на него.

Бай Лей пришел в себя от изумления.

- Первая Мисс, вы ... вы не сталкивались сегодня с чем-нибудь необычным? - осторожно спросил он.

Бай Аосюэ рассмеялась:

- Я не знаю, что вы подразумеваете под необычным?

Бай Лей с тревогой спросил:

- Вы не встречались с убий...

Он резко остановился. Бай Лей посмотрел на девушку, чьи глаза было невозможно прочесть. Он чуть не проболтался. Страх порождает беспокойство, которое заставило всегда осторожного Бай Лея почти сказать что-то не так.

Бай Аосюэ посмотрела на потрясенного мужчину и холодно сказала:

- Убий... что? Управляющий Бай, вы что-то знаете? Вы что-то скрываете от моего отца?

Бай Лэй все больше и больше запутывался в хитрости Бай Аосюэ:

- Мисс, вы слишком много думаете. Мне нечего скрывать, и я преданно служу своему господину!

Он посмотрел на Бай Аосюэ максимально честным взглядом.

Девушка лишь усмехнулась:

- Ха, вы действительно преданны! Даже я была тронута!

Как мог Бай Лей не услышать сарказма в ее голосе? Однако он промолчал. Он все еще не разобрался, как много она знает, и не смел действовать опрометчиво.

Бай Аосюэ было лень разговаривать с ним. Проходя мимо него, она невозмутимо сказала:

- Я не знаю, слышал ли дворецкий Бай такое высказывание: «У дня есть глаза, у Ночи есть уши!»

Ее слова упали, оставив дворецкого в потрясении и ужасе.

http://tl.rulate.ru/book/28072/624349


Читать далее

1 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1: Трусиха или дьяволица из семьи Бай? 15.01.23
2 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 2: Дьяволица наказывает высокомерных служанок 15.01.23
3 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 3: Неизбежная проблема 15.01.23
4 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 4: Бай Цивэй 15.01.23
5 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 5: Император дарует брак 15.01.23
6 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 6: Мысли двух лис 15.01.23
7 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 7: Первая встреча незнакомцев 15.01.23
8 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 8: Правило льва и собаки 15.01.23
9 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9: Подготовка перед встречей 15.01.23
10 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 10: Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние. 15.01.23
11 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 11: План комбинатора 15.01.23
12 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 12: Распространение гнева (1) 15.01.23
13 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 13: Распространение гнева (2) 15.01.23
14 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 14: Турбулентные подводные течения 15.01.23
15 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 15: Укрепляя престиж 15.01.23
16 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь. 15.01.23
17 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 17: Раз так любишь, пей досыта 15.01.23
18 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 18: Спасительное появление Бай Цивея 15.01.23
19 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1) 15.01.23
20 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 20: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2) 15.01.23
21 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 21: Заговор и Подозрение 15.01.23
22 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 22: Полностью отказаться 15.01.23
23 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 23. Приданое и интересы 15.01.23
24 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 24: Планы и слежка 15.01.23
25 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 25: Разные мотивы 15.01.23
26 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 26: Смертельный рейд 15.01.23
27 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 27: Вызов в императорский дворец 15.01.23
28 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 28: Притворная вежливость 15.01.23
29 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 29: Безжалостный Император, трудности убеждения. 15.01.23
30 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 30: Почему женщины все усложняют 15.01.23
31 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 31: Пребывание в Императорском дворце 15.01.23
32 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 32: История зала Мойю 15.01.23
33 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 33. Кто коварнее? 15.01.23
34 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности 15.01.23
35 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг 15.01.23
36 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 36. Красавица номер один 15.01.23
37 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 37: Уничтожить цветы 15.01.23
38 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора 15.01.23
39 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 39: Ужасная тайна 15.01.23
40 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка 15.01.23
41 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон 15.01.23
42 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 42: Несравненный принц очаровывает мир 15.01.23
43 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 43: Подготовьте выкуп за невесту 15.01.23
44 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза 15.01.23
45 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу 15.01.23
46 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 46. Вручение подарков на помолвку 15.01.23
47 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 47: Великолепный актер 15.01.23
48 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 48: Я женюсь на Сюэ 15.01.23
49 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 49: Прирученный и послушный как овечка 15.01.23
50 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 50: Рожденные во тьме 15.01.23
51 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 51. В состязании у каждого свои мысли 15.01.23
52 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение 15.01.23
53 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой 15.01.23
54 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 54: Я хочу выйти за него замуж! 15.01.23
55 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше 15.01.23
56 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 56. Кто выживет в битве 15.01.23
57 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что 15.01.23
58 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 58: Любовь задерживается в его мыслях 15.01.23
59 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 59: Высокие волны на банкете 15.01.23
60 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 60: Использовать интриги и схемы 15.01.23
61 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 61: Проявление обаяния и единство в браке 15.01.23
62 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 62: Застигнуты врасплох внезапными изменениями 15.01.23
63 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна 15.01.23
64 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 64: Очень ядовитое тело 15.01.23
65 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 65: Я избавлю тебя от ядов 15.01.23
66 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 66: Атакована ядом, ломающим кости 15.01.23
67 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 67: Прошлое исчезает, как клубы дыма 15.01.23
68 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 68: Как насчет «Умереть вместе»? 15.01.23
69 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 69. Обещание ради одного человека. 15.01.23
70 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 70: Бай Цивэя наконец прорвало 15.01.23
71 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 71: Наступить на главные ворота и ваше лицо 15.01.23
72 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать 15.01.23
73 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни 15.01.23
74 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 74: Рано или поздно! 15.01.23
75 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 75: У кого кулак тяжелее 15.01.23
76 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения 15.01.23
77 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 77. Бай Аосюэ мертва! 15.01.23
78 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 78: Жестокий рост 15.01.23
79 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя! 15.01.23
80 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя 15.01.23
81 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 81. Убить тех, кто ранил ее! 15.01.23
82 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 82: Тот, кто управляет тьмой 15.01.23
83 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно 15.01.23
84 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84: Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача 15.01.23
85 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 85. Схемы внутри схем 15.01.23
86 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура 15.01.23
87 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства 15.01.23
88 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 88. Рост после слез 15.01.23
89 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того? 15.01.23
90 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным 15.01.23
91 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 91. Кто будет победителем 15.01.23
92 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 92. Я возвращаюсь ради мести 15.01.23
93 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям 15.01.23
94 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой 15.01.23
95 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он 15.01.23
96 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 96. Намереваясь избавиться от него 15.01.23
97 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 97. Я уникальна 15.01.23
98 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 98. Одета в корону Феникса 15.01.23
99 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 99. Игра начинается 15.01.23
100 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 100. Свадебный макияж 15.01.23
101 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 101. Кто потеряет свою репутацию 15.01.23
102 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль 15.01.23
103 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 103. Нести ответственность за последствия 15.01.23
104 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы 15.01.23
105 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж 15.01.23
106 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты 15.01.23
107 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 107. Любовь и жакаранда 15.01.23
108 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту 15.01.23
109 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 109. Я не стыжусь! 15.01.23
110 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис 15.01.23
111 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 111. Пришло время увидеть предков 15.01.23
112 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 112. Я не буду тебя благодарить 15.01.23
113 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 113. Оставь его и иди со мной 15.01.23
114 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 114. И она, и весь мир – мои 15.01.23
115 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе 15.01.23
116 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя 15.01.23
117 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя 15.01.23
118 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу 15.01.23
119 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 119. Ее гордость и упрямство 15.01.23
120 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились 15.01.23
121 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина 15.01.23
122 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым 15.01.23
123 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 123. Ты мой старый друг. 15.01.23
124 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность 15.01.23
125 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 125. Он пришел в солнечном свете 15.01.23
126 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 126. Доверие и связи 15.01.23
127 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 127. Я оставлю тебя 15.01.23
128 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 128. Два ножа и потоки крови 15.01.23
129 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 129. Никогда не была травоядным 15.01.23
130 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда» 15.01.23
131 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 131. Как я могу удержать тебя 15.01.23
132 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 132. Человек, который сошел с алтаря 15.01.23
133 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 133. Все они были шахматными фигурами 15.01.23
134 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения 15.01.23
135 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 135. Сегодня я должна его увидеть 15.01.23
136 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 136. Я отомщу за него 15.01.23
137 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 137. Кто важнее 15.01.23
138 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким 15.01.23
139 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее 15.01.23
140 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей 15.01.23
141 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан 15.01.23
142 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 142. Нефритовая подвеска 15.01.23
143 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 143. Вы должны что-то знать 15.01.23
144 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни 15.01.23
145 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год 15.01.23
146 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство 15.01.23
44 Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть