Мари все ещё не могла очснуться. К счастью, лихорадка спала, хотя доктор с тревогой наблюдал за ней на появление бактериальной инфекции.
Видя, что доктор нервничает, все вокруг трепетали от беспокойства.
— Сестра, ты сказала, что увидишь, как я стану учительницей.
Поздно ночью Элли сидела рядом с Мари одна. Барри утащил Бриэля и заставлял его спать.
— Я прочитала все книги, которые дала мне сестра. Я хотела похвастаться… А теперь ещё и на рояле умею хорошо играть, как научил меня граф. Я собиралась рассказать это сестре… Когда ты проснёшься и послушаешь?
Она посмотрела на сестру и продолжила свои слова.
— Если ты проснешься, я защищу тебя. Правда. До сих пор ты заботилась обо мне, так что теперь это сделаю я. Я буду уважительной. Ты как моя мама. Ты заменила мне родителей, хорошо?
Безмолвная Мари печалила её, и Элли прислонилась лицом к кровати. И она не выдержала и провалилась в сон.
* * *
Кентрейл прибыл за одиннадцать дней на расстояние, которое занимало две недели. Он не знал, как сильно оскорбил короля сегодня в дороге. Разве он раньше не предлагал им разработать технологию перемещения людей и вещей с помощью волшебных камней?
Ушедшие с ним рыцари и кони не могли его догнать. В конце концов, Кентрейл прибыл в особняк один.
Несмотря на то, что это было то место, куда он так отчаянно хотел попасть, тепла, которое он любил и желал, здесь не чувствовалось.
— Господин.
Дворецкий, увидевший Кентрейла, поспешно встретил его.
— Что с Мари?
— Сюда.
Он пошел прямо туда, где лежала Мари.
Когда он открыл дверь, следуя указаниям дворецкого, он увидел Мари, лежащую на кровати с бледным выражением лица, и спящую Элли, которая охраняя её.
Он поспешно проверил состояние Мари. Видимых ран не было, потому что она была перебинтована и переодета в свободную одежду.
— Что сказал доктор?
— Она прошла опасный кризис, но еще не проснулась, поэтому я думаю, что он подозревает бактериальную инфекцию.
— …Что?
Что было опаснее операции, так это бактериальная инфекция.
— Ха…
Кентрейл сел на стул у кровати.
— Возьми Элли и уложи её спать.
— Разве господин тоже не спешил сюда без перерыва? Я возьму на себя присмотр за няней.
При словах дворецкого он махнул рукой, как будто не хотел повторять дважды.
— Приведи Тейлора.
— Да.
Нехотя, взяв Элли на руки и выйдя из комнаты, дворецкий вздохнул. Такими темпами его собственный господин тоже, вероятно, скоро потеряет сознание.
* * *
Поскольку в комнате только двое, Кентрейл провел рукой по волосам Мари.
— Ты сказала, что с тобой все будет в порядке…
Лежа вот так, ничего не кушая, её лицо было безмятежным.
— Тебе скоро придется очнуться. И это я тебе сейчас угрожаю.
Он взял Мари за руку.
— Это то, что произошло и тогда. Ты сказала, что когда Бриэль умрет, я стану совершенно другим человеком. Ты сказала, этого достаточно, чтобы разрушить Королевство?
Он пристально посмотрел на неё, гадая, не изменилось ли что-нибудь в её лице.
— Вот что я чувствую сейчас. Я не оставлю в покое человека, сотворившим с тобой такое, я обижен на семью матери Бриэля. И больше всего я ненавижу… себя. Как я вообще мог подумать о том, чтобы оставить тебя здесь?..
Это было именно так.
Больше всего Кентрейл возмущался, скача на лошади, самим собой. Ему было жаль, что ему пришлось оставить её в особняке, зная, что она в опасной ситуации.
— Ты должна встать и отругать меня, как тогда.
Он вспомнил, что Мари говорила ранее. Она сказала, что там, где она жила, её фамилия была Джин, а Хаэрин
— её имя… Среди близких друзей они называли друг друга без фамилий.
— Пожалуйста, можешь побыстрее проснуться? Есть много чего, что я хочу сказать. В то время наше положение было опасным, поэтому я думал, что не должен говорить эти слова, но, кажется, это было неправильно. Так что, полагаю, мне следовало сказать об этом… Ты меня выслушаешь?
Его отчаянный голос заполнял помещение.
* * *
— Дядя.
— Бриэль.
Как только рассвело, когда он услышал новость о прибытии Кентрейла, Бриэль к нему примчался. Он подержал ребенка один раз, а потом проверил, нет ли травм или болей.
— Я в порядке… Мари…
— Мари скоро проснется.
— Правда?
— Да.
Ребенок сел на стул рядом с ним.
— Мари потеряла много крови.
— Да?
— Ага. Она пошла на кухню, чтобы приготовить нам вкусный ужин…
Это был тот же отчет, который Барри отправил в письме. Кентрейл молча выслушал своего племянника.
— Бриэль, ты, наверное, был шокирован.
— Да. Элли и Барри тоже. Но неважно, что мы были шокированы, Мари…
Сказав это, Бриэль затаил дыхание, опасаясь, что слезы польются снова. Увидев это, ему стало жаль племянника и взял его на руки.
«Мари, разве ты не видишь? Как мы обеспокоены, ты сказала, что пришла сюда, чтобы уберечь меня и Бриэля от такой судьбы. Так что, пожалуйста, очнись».
Они оба стояли так так долго, и раздался стук.
— Войдите.
Это был повар. Его губы пересохли, как будто он чувствовал сильное чувство вины за произошедшее на кухне, за которую он отвечал.
— Граф, пожалуйста, накажите меня.
— …
— Я никогда не думал, что это произойдет. И это…
Шеф-повар вытащил из рук белый мешочек и протянул ему.
— Что это?
— Возле муки стоял пузырек с лекарством, так что я взял муку с собой на всякий случай.
Выражение лица Кентрейла ожесточилось. Он поставил Бриэля на пол и направился к шеф-повару.
— Няня сказала, что будет готовить. Она, наверное, пошла за мукой, и вот что случилось.
Он поднял пакет и попытался понюхать его, но не смог учуять ничего, кроме специфического запаха муки.
— Твое решение должно решиться, когда проснется няня. Свободен.
— Да.
При этом он склонил голову и вышел с офиса. Поскольку это был инцидент, вызванный подчиненным ему сотрудником, у него не было другого выбора, кроме как понести наказание.
— Дядя…
Увидев его застывшее лицо, Бриэль позвал его.
— Бриэль, кажется, дядя должен изучить этот порошок. Не мог бы ты немного присмотреть за Мари?
— Да. Конечно.
— Да…
Услышав его ответ, Кентрейл вышел наружу. Там стоял Дерек, которого он давно не видел.
— Простите. Я не смог защитить няню.
Его лицо было полно печали. Было видно, что он не спал несколько дней.
— Ха-а… Нет. Это также моя вина, что я опустошил особняк. Давай сначала разберемся с этим.
— Что это?
— Мука. Рядом валялась бутылочка с лекарством.
— Я проведу расследование.
— Говорил ли об этом человек, ранивший Мари?
— Я… мне очень жаль.
— Ты узнал что-нибудь еще от преступника?
Он спрашивал о ситуации после того, как прошлой ночью получил отчет от Тейлора.
— Да.
— Ты не знаешь, собирался ли он покончить с собой, так что заткни кляпом.
— Да.
— Тогда иди в кабинет с Тейлором.
— Понял.
Он перешел в кабинет, а рыцарь-командир охранял место, где была Мари.
* * *
— Глава Перона мерт.
— Да?.. Вы имеете в виду, что дедушка молодого господина умер?
— Да.
И у Тейлора, и у Дерека на лицах появилось жесткое выражение.
— Тогда поймать преступника теперь труднее, да? — спросил Дерек, который все это время молча слушал.
— Я нашел это там.
— Это…
— Письмо тети Бриэля дедушке. Вы оба должны знать, что я дам грубое объяснение по делу. Весьма вероятно, что письмо, отправленное невесткой, было подделано.
— Да.
— Почерк тети Бриэля и невестки одинаковый.
Оба были удивлены.
— Если они близнецы, у них одинаковый почерк?
— Нет. Вероятно, это просто долгая практика, что они выглядят как одинаковый.
— Но… они не скрывали, что они близнецы.
— Наполовину верно, наполовину неверно. Из расследования, которое я провел, все родственники знали, что они близнецы, но не местные жители. То, что они называли разные имена, оправдывалось лишь тем, что ктото просто неправильно расслышал. Это случилось, когда сестры не смогли преодолеть разочарование и вышли из-под контроля.
— По мере того, как они становились старше, число знающих, вероятно, уменьшалось.
Тейлор кивнул головой, принимая слова Кентрейла.
— Да. Значит, они, наверное, думали, что смогут обмануть семью.
— …Где сейчас тетя молодого господина Бриэля?
— Взгляните на отправителя этого письма.
— Север.
— Правильно. Даже если ехать из Столицы, она далеко на юге.
— Она все еще шлет письма?
— Верно. Мне жаль вас, ребята, хотя я хочу, чтобы один из вас туда отправился.
— Я пойду.
Дерек выступил вперед. Он был наемником и уже бывал на Севере, поэтому решил, что лучше пойти ему.
— Хорошо, тогда отдохни сегодня как слезует и уезжай завтра.
— Да, господин, — Дерек склонил голову.
— Что мне делать?
На этот раз заговорил Тейлор.
— Исследуй муку, которую я дал Дереку.
— Да, понял.
Пока Мари не могла встать, Кентрейл закладывал основу для поимки преступника.
— Кстати, господин. Это нагло, но почему бы вам не сделать небольшой перерыв? Вы сейчас в довольно плохом состоянии. Похоже, будто вы потеряете сознание раньше, чем очнется няня.
— Я в порядке.
— …Но...
— Спасибо за беспокойство, но я все еще могу справиться.
Запрос Тейлора был отклонен.
Возможно, он бежал без малейшей остановки, у Кентрейла, который всегда был в хорошей форме, была грубая кожа, и, когда он ехал на лошади, он мог видеть, что его руки погрубели.
Оставив вассалов смотреть на него с тревогой, он повернулся и пошел к Мари.
* * *
— Граф.
Когда Кентрейл снова посетил комнату Мари, там была Элли.
— Элли, похоже, ты плохо поела, — произнес он встревоженным голосом, взглянув на ребенка, который был слишком тощим по сравнению с тем, когда он уходил.
— Я в порядке.
— Для твоей сестры будет душераздирающе это видеть, когда она проснется. Она сказала, что когда ты росла, ты не могла нормально есть из-за неё. Так что иди поешь, а потом приходи.
Когда он сказал, что ее сестра будет этим опечалена, Элли едва поднялась со своего места.
— Да, хорошо.
Пока его не было, он услышал, что дворецкий заменил кухонный персонал людьми, которым они могли доверять. Кроме того, шеф-повар держал ухо востро, чтобы это больше не повторилось, так что сейчас проблем с едой быть не должно.
— Бриэль, ты тоже должен поесть.
— Хорошо. Тогда,, когда я вернусь, я принесу еды и для дяди.
— Да.
Двое детей вышли из комнаты, уверенные, что теперь им есть кому доверить Мари.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления