Онлайн чтение книги Я беспокоюсь, что мой брат слишком нежен I’m Worried that My Brother is Too Gentle
1 - 5

Может, мне поздороваться?

Или... мне просто закрыть дверь и выйти?

В любом случае это странно.

Когда Айрин была в беде и беспокойстве, она услышала голос в коридоре: "Мисс Айрин!"

— О Боже, Бет!

Я думаю, что меня поймали за то, что я вышла из комнаты.

Айрин поспешила в комнату Бенджамина и с грохотом захлопнула дверь.

— Где вы, Мисс?

Только когда голос Бет донесся далеко от комнаты Бенджамина, Ирен вздохнула с облегчением.

Если я сейчас встречу Бет, меня затащат в мою комнату.

— Айрин Уэббер?

Внезапно сзади послышался тихий голос, она обернулась и неловко улыбнулась. Это была улыбка, чтобы скрыть смущение, но она не очень хорошо работала.

— Да. Ам...

Когда она задумалась, ей пришлось извиниться, и в этот момент она попыталась открыть рот,

Дверь снова открылась.

Это Бет?

Я в изумлении оглянулась и увидела, что Бенджамин стоит, тяжело дыша.

Я думаю, что он бежал издалека, так что его длинные волосы были немного растрепаны.

— Айрин!

Он быстро заглянул в свою комнату.

Друг, похожий на врага, стоял у окна, и Ирэн, его сокровище, смотрела на него широко раскрытыми глазами... в пижаме.

Бенджамин, не глядя на своего друга, накинул куртку на плечо Айрин. Тщательно укрыв ее, чтобы не было видно симпатичной пижамы, он спрятал девочку за собой.

Как будто защищал ее перед страшным монстром.

— Братик...

Айрин повернула голову и посмотрела на него снизу вверх. Бенджамин, которого она видела уже давно, выглядел немного усталым.

— Ну... знаешь, мне очень жаль.

Было о чем поговорить, но Айрин извинилась первой. Потому что она вошла в его комнату, даже не зная, что придет гость.

Она не хотела оправдываться тем, что хотела сделать ему сюрприз.

Я не думаю, что это оправдает мои действия.

Но Бенджамин не винил Айрин. Скорее, он ласково разговаривал с ней.

— Мне очень жаль, что я не смог сразу же увидеться с тобой.

Обменявшись друг с другом извинениями, Айрин набралась храбрости и тихим голосом она прошептала так, чтобы его друг, стоявший далеко, не мог услышать ее.

— Кто это такой?

Бенджамин пристально посмотрел на Айрин, потом поднял глаза и увидел, где только что стоял его друг.

Странная тень легла на лицо Бенджамина, которое всегда было нежным.

Что-то… Вы не ладите друг с другом?

— Айрин, тебе точно не холодно?

Затем он вернулся к своей обычной дружелюбной улыбке и посмотрел на Айрин.

Как ни странно, мне показалось, что он пытается сменить тему. Наверное, это просто чувство.

Во-первых, это я плохо поступила, когда пришла сюда.

Кроме того, такой добрый и нежный человек, как Бенджамин, не может сделать страшное лицо гостю.

В конце концов, я не слышала объяснений по поводу соперника.

Вместо этого Бенджамин ласково взял Айрин за руку и повел ее в другую комнату.

Когда я вернулась в свою комнату, Бет, горничная, была в гневе и приветствовала меня.

— Ах, Мисс! И где же вы были?!

— Прости...

— Идите сюда. Новое платье, которое я заказывала в прошлый раз, прибыло. Это могло быть почти катастрофой, потому что у молодого хозяина был гость, а я нигде не могла найти юную леди.

Айрин виновато промолчала.

— Я беспокоилась о том, что делать, если вы столкнетесь с гостем в пижаме.

Я очень сожалею об этом. Я уже сделала это.

— Бет?

Айрин сама расстегнула пуговицы пижамы, и Бет с минуту ждала, держа платье в руке.

— Да, Мисс?

— Ты случайно не знаешь, кто сегодня гость?

— Ну, мне сказали, что он был хозяином семьи, но никто не сказал мне что-то точное.

— Неужели это так?

— Итак, Мисс.”

Бет надела платье на тело Айрин и

застегнула пуговицу на спине. Это не было неудобно, потому что это было умеренно свободное платье с резьбой.

— Я подумала, что слуги могут скрывать его личность, потому что он очень, очень ценный человек.

— Очень, очень ценный человек?

— Ну да. На кухне мне сказали, что он похож на человека в башне или на иностранного аристократа.

Неужели в таком месте живет такой юноша? Мне кажется, я слышала что-то похожее...

Но я думаю, что не один человек, не может быть настолько "Очень, очень ценным".

— ...может быть, это Его Высочество наследный принц?”

Айрин, которая что-то пробормотала, покачала головой. Боюсь, это зашло слишком далеко.

— Ну, этого не может быть.

— Моя госпожа очень заинтересована в его Высочестве наследном принце.

Бет тихо хихикнула.

Айрин резко обернулась к горничной.

Чтобы услышать это снова, я боюсь, что мне придется использовать операцию дымовой завесы.

— Конечно, я думаю только хорошее о его Высочестве наследном принце. Очень положительно!

Я никогда не думала, что придется это сказать.

* * *

Когда Бенджамин, проводивший Айрин в свою комнату, вернулся, его друг удобно устроился на диване и пил чай.

— У вас в поместье просто прекрасный чай.

Мальчик улыбнулся, грациозно поставив чашку на стол.

—Я рад, что ты так сказал.

— Я тебе не говорил, что обычно добавляю молоко в чай?

— Говорил. Поэтому я ставлю черный чай на первое место.

— Какой странный вкус.

— Пожалуйста, уважайте его.

Бенджамин сел напротив мальчика и посмотрел на него.

Даже если он наденет скромный костюм, его первоначальный свет совсем не потускнеет.

— Ваше Королевское Высочество наследный принц.

— Хм?

Элвин Мануэль Теренс.

Единственный и неповторимый принц Империи Теренс, будущее этой страны, облагодетельствованное императором.

Бенджамин, конечно, должен был посвятить ему свою преданность и привязанность, как преемнику знати.

— Если вы уже допили чай, я бы хотел, чтобы вы вернулись.

Тишина.

Верность и привязанность… Я сделал это по-своему. Возможно.

— По-моему, я говорил тебе, что ты можешь говорить немного спокойнее, когда мы вместе.

— Я говорю спокойно, Ваше Высочество.

— Это совсем не похоже на правду.

—Я думаю, что это как раз между мной и вашим Высочеством.

Когда ответ вернулся, принц закрыл рот. Может быть, ему было немного больно.

Возможно, немного сожалея, Бенджамин снова наполнил свою пустую чашку.

Он имел в виду, что должен выпить еще и уйти.

— Тебе понравилось соревнование по охоте?

— Могу я быть с тобой откровенен?

—Я сам напросился.

— Это было просто обыкновенно. Потому что все было совсем не так, как я ожидал.

— А чего ты ожидал?

Бенджамин только кивнул и не сказал, что это было.

—Если бы ты мне сказал, я бы постарался как-нибудь его подготовить.

— Это то, к чему ты не можешь подготовиться. А как насчет вас, Ваше Высочество? Вы приняли участие в том, чтобы выдать себя за врага, наследника бедного местного аристократа.

Элвин улыбнулся,глядя на свою скромную одежду.

Это то, что носил его дед, когда он был ребенком, который был старомодным в хорошем смысле и безвкусным в плохом.

Возможно, все дворяне, видевшие его, думали, что он "сын бедного местного аристократа, у которого нет денег на новый наряд."

На нем была большая шляпа, так что никто не узнал бы его лица.

— Это было очень хорошо.

Я говорю об этих глазах людей, смотрящих на меня, и о том, как грубо они разговаривали.

Потому что это было нечто, через что наследный принц Эльвин не мог пройти.

— Бенджамин Уэббер.

— Хм?

—Совсем недавно, когда я ждал тебя в одиночестве...

Элвин взглянул на выражение лица Бенджамина. И действительно, его лоб был наморщен.

Когда Элвин заговаривал о его сестре, он всегда был таким.

— Кажется, я познакомился с Айрин Уэббер.

— Нет.

Бенджамин оборвал его и стал все отрицать.

— Вы с ней не встречались.

— Я с ней познакомился.

— Должно быть, это была иллюзия.

— Так кто же та девушка, которую ты быстро обнял с большим удивлением? Может быть, это домовая фея Уэббера?

— Да, она была феей этого дома. Так что наследный принц человечества прав, что не обращает на это внимания.

— Ах, это было так?

—О чем ты говоришь?

—А мне было интересно, почему фея так мило себя вела.

—... Она вела себя мило?

— Ну что ж. Какое-то время мы смотрели друг другу в глаза.

Элвин остановился и повернул голову. Он как будто вспоминал этот момент.

— Она нежно улыбнулась.

—Если бы не разница в статусе, я бы тебе врезал.

— Хм? Я плохо тебя расслышал.

— Просто мои истинные намерения слетели с моих губ без моего ведома. Вам не нужно беспокоиться об этом.

—Кстати, когда она приедет?

—О ком ты говоришь?

—Айрин Уэббер. Если мы еще не встречались, я хотел бы вернуться после того, как поздороваюсь.

На самом деле, Элвин всегда интересовался Айрин. Он не слышал никаких сплетен об Айрин. Это все из-за Бенджамина.

Бенджамин был довольно известен среди столичных дворянских мальчиков. Обладая довольно популярной внешностью и семейным происхождением, он никогда не связывался с другими девушками.

Все, что ему было нужно, - это знания, а его любимым местом была библиотека.

Поскольку Бенджамин довольно спокойно реагировал даже на высокие похвалы людей, Элвин подумал, что у него нет никаких чувств ни к чему на свете.

Пока он не услышал, как Бенджамин говорит о своей сестре.


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть