Неделю мы спокойно проработали, по мере сил замещая Фреда. Его уже отпустили из госпиталя, но пока рекомендовали отлеживаться дома и отпиваться травяными отварами.
Понедельник, 23 сентября, был в ресторане выходным. Норберт было заикнулся о внеплановом рабочем дне, а то запись на столики пошла уже на вторую половину октября, но мы в едином порыве эту инициативу отвергли; все-таки каждому добавился солидный кусок обязанностей к его обычной работе. Отдых всем был необходим.
А вот вторник начался с новых непоняток.
– Лиза, ты не знаешь, у нас мистрис Робертс не в отпуске? – спросил Норберт.
– Не знаю, мне она заявление не подавала, – ну да, я занималась еще и «кадровыми вопросами» в нашем небольшом коллективе. – А что?
– Судя по всему, она вчера не убиралась у меня в кабинете… Ну, ты ж знаешь, она всегда все фигурки переставляет по-своему. А на кухне убрано?
Фигурки – это та самая коллекция овец, которую Норберт собирает уже года три. Овечье стадо пополнялось и пополняется новобранцами из всех стран мира, разрослось до семидесяти с лишним штук, занимает отдельный шкаф в кабинете и является предметом особой гордости Норберта. Деревянные, каменные, плюшевые, набитые вишневыми косточками, стеклянные и керамические, всех цветов и размеров, овцы составляли композиции, понятные только самому пастуху. Несколько самых любимых овец стояло на письменном столе Норберта, справа от монитора, и каждый рабочий день он начинал с того, что, шипя и плюясь, расставлял в «правильном» порядке овечек, которых наша уборщица мистрис Робертс переставляла по-своему.
Не думаю, чтобы она вкладывала какой-то особый смысл в перестановку фигурок, скорее всего, просто они мешали ей вытирать пыль…
На кухне мистрис Робертс должна была помыть полы, собрать грязные полотенца и повесить новые, стереть пыль с полок и прочих горизонтальных поверхностей – кроме рабочих столов, которые мыли сами повара, и к которым никого не допускали.
Судя по влажным и запачканным полотенцам, на кухне она тоже не появлялась.
– Может, заболела? – неуверенно предположила Майя.
– Ты думаешь? Вообще-то, я за четыре года ни разу не видела, чтоб она болела. В августе она на три недели уезжает в отпуск, и я даже не знаю, куда. И все, остальное время она работает. Вроде бы.
– Лично я ее вижу раз в месяц, когда выдаю ей зарплату, – добавил Норберт.
Действительно, Норберт был среди нас самой ранней пташкой, приходил в ресторан аж к трем часам дня. Уборщица же имела собственный ключ, и около часу дня, убравшись и закрыв ресторан, уходила по своим неведомым делам. Я имела возможность в этом убедиться, когда как-то раз мне пришлось зайти на работу с утра, за забытым накануне кошельком.
– Она живет в Нижнем городе, так ведь? – спросила я.
– Да, на Ясеневой, в частном доме.
– Я сегодня все равно туда собираюсь в чинскую лавку, сычуаньский перец кончился. Могу зайти и спросить, что случилось, это в квартале от Ясеневой.
– Ну и отлично, – хлопнул ладонью по столу Норберт. – Выдай пряности на сегодня по меню и иди прямо сейчас.
Фуникулер доставил меня в Нижний город за считанные минуты. До лавки господина Сяна было от нижней станции минут десять неспешного хода.
Насколько мне было известно от него самого, господин Сян перебрался в Люнденвик из великого Бэйцзина много лет назад. И, хотя прижился он здесь не хуже любого другого иммигранта, уклад сохранил традиционно чинский. Впрочем, все его соотечественники – а они населяли целый квартал в Люнденвике – носили шелковые халаты и длинные косицы, при разговоре часто кланялись собеседнику, предпочитали зеленый жасминовый чай самым прославленным сортам из высокогорной Бенгалии и были безукоризненно честными в делах, чем бы ни занимались. Чаще всего чинцы держали прачечные (и стирали отменно), ресторанчики с национальной кухней, особо любимые дроу, служили рассыльными, или, вот как господин Сян, держали лавочки с самым разнообразным товаром, от тканей и посуды до пряностей и чая. Я сама видела, как один из постоянных покупателей господина Сяна, имевший привилегию рыться в свежепривезенных сундуках, с криком восторга откопал длинный ящичек темного дерева, где на светлом бархате засветилась в утренних солнечных лучах необыкновенной красоты ваза перегородчатой эмали.
Меня же в лавке господина Сяна интересовали, в первую очередь, пряности – сычуаньский перец, галангал, листья лимонного каффира и зеленый кардамон. Но я не собиралась отказывать себе и в удовольствии покопаться в очередном сундуке с шелковыми тканями, вазами и загадочными плетеными коробками, мало ли, что найдется полезного. Или бесполезного, но совершенно необходимого!
Так что к дому мистрис Робертс по Ясеневой улице я подходила уже после шести вечера, когда почти совсем стемнело.
Дом был небольшим, одноэтажным, его окружал невысокий заборчик, за которым темнели кроны нескольких деревьев, яблони, судя по всему. Ну да, вон и яблочко в кроне осталось несорванное. Окна в доме светились, значит, хозяйка должна быть дома…
Звонка возле двери не было, и я постучала дверным молотком.
Дверь мне открыл крупный молодой человек. Очень крупный. То есть, честно говоря, с трудом помещавшийся в дверном проеме. Пожалуй, я бы занервничала, если бы встретила такого темной ночью в припортовом квартале…
– Здравствуйте! А можно ли увидеть мистрис Робертс? – вежливо поинтересовалась я.
– Нет.
Вот просто так – нет, и все. Да уж, его нельзя назвать болтливым…
– А-а-а… а может быть, мне придти попозже? Ее нет дома? – я все еще надеялась на инстинктивную доброжелательность собеседника.
Но не тут-то было. Он повторил свое «нет» и попытался закрыть дверь. В это время из дома раздался другой голос, женский и, вроде бы, женщины в летах.
– Марик, кто там?
– Ошиблись домом! – ответил нелюбезный Марик и попытался вытеснить меня с крыльца.
– Ничего я не ошиблась! – закричала я, и вцепилась в перила. Да что ж это такое, я ему что – куль с овсом? – Мне нужна мистрис Робертс, я с ее работы!
– С работы? – детинушка отлетел в сторону, как пушинка – хорошо, что мою руку перед этим выпустил, а то бы оторвал! – С какой работы? От леди Линнерс, или из трактира этого?
Передо мной воздвиглась совершенно потрясающая женщина. Ростом она была не меньше того самого Марика, а значит, головы на две выше меня; если прибавить к этому широченные плечи и бедра, ручищи… где-то там, под притолокой терялась громадная голова с рыже-седым пучком волос и неожиданно приветливым лицом. Глаза, зеленые, как молодая трава, были грустными и покраснели, будто женщина плакала.
– Ну… вообще-то из трактира. Из ресторана «Олений рог», то есть. Просто мистрис Робертс не пришла сегодня убираться, и вот… мы подумали… – последние слова я почти прошептала.
– Проходите, пожалуйста, – и женщина отступила от двери; Марек отирался за ее спиной, незаметный, как трехдверный платяной шкаф.
Я вошла не без опасений. Ситуация становилась совершенно непонятной. Где мистрис Робертс, и кто эти люди?
Женщина показала на левую дверь – ага, гостиная, по-видимому, – и предложила мне присесть в мягкое низкое кресло. Я покосилась на нее (надеюсь, что незаметно!) и, выдавив улыбку, села на краешек жесткого стула напротив нее.
– Меня зовут Лиза фон Бекк, я работаю в ресторане «Олений рог». Я бы хотела поговорить с мистрис Робертс, – повторила я, представляясь.
– Талина я, Талина Макдугал, сестра ее, – женщина опустила глаза. – А Марьяны нету. Вчера умерла в больнице.
– Ох! Примите мои соболезнования! А… что случилось с ней?
– Никто не знает. – Талина тяжело вздохнула. – Соседка прибежала ко мне, я-то тут через две улицы живу, и говорит – мол, у Марьяны свет горит, а полдень давно уже. А дверь не открывает никто, она стучала. Собак-то мы здесь не держим, шумно очень… Ну вот, у меня ключ был, мы открыли – она в постели лежит, лицо бледное, аж в зелень, почти и не дышит. Ясное дело, Марек за лекарем побежал, тот карету медицинскую вызвал, только все равно она в больнице умерла через пару часов, так в себя и не пришла.
– Ясно… Госпожа Макдугал, тогда я не буду отнимать ваше время. Вы, когда вам будет удобно, зайдите, пожалуйста, в «Олений рог», ваша сестра за последний месяц деньги не получала. Только не приходите раньше четырех часов. Адрес вы знаете?
Мистрис Макдугал кивнула.
– И о похоронах нас известите, пожалуйста – наш директор, господин Редфилд, наверное, захочет прислать цветы.
– Да, спасибо, так и сделаю, – она снова кивнула.
В дверях я остановилась и спросила:
– А как найти того доктора, который ее лечил?
– Не доктор он, просто лекарь, господин Йонссон. Он здесь же, на Ясеневой и живет – через четыре дома в сторону улицы Маковников, с синей крышей такой дом, и наличники резные.
Некая смутная догадка заставила меня пройти до дома лекаря, я надеялась, что в такое время, позднее для Нижнего города, он будет дома. Но господин Йонссон отсутствовал, и я оставила записку с моими координатами в руках его служанки, странноватой белесой девицы, косившей просто страшно.
Во вторник последний клиент ушел из ресторана уже так поздно, что можно было считать это ранним утром среды.
– Норберт, давай начинать в семь, а не в восемь, а? Иначе мы перейдем на полностью ночной образ жизни, – предложил Джонатан. – У меня жена уже забыла, как я выгляжу.
Ну, понятное дело – ему, бедняге, приходится тяжелее всех; мало того, что он все время на публике и должен держать лицо, так и уходит он последним. Я-то вообще могла бы оставить свой пост около полуночи, благо пряности все были расписаны, а салаты и супы я готовлю заранее. Но вообще наш метрдотель прав, мы так человеческий облик потеряем, отрастим вместо рук ножи и поварешки…
– Так ведь они будут раньше приходить, но все равно досиживать до рассвета! – хмыкнул Норберт, который тоже сидел до последнего клиента и даже при Фреде нередко брался за кастрюльку, а то и с подносом бегал. Сейчас на него, как и на всех нас, легла немалая дополнительная нагрузка
– Тоже верно… – Джонатан потер глаза руками и пошел к двери.
Норберт позвенел ключами:
– Лиза, ты домой? – я утвердительно кивнула. А куда еще я могу пойти в три часа ночи? – Тогда вот, держи кошель, и давай я тебя провожу. Завтра я с утра во дворец поеду, вызвали, а нужно будет в банк выручку сдать. Сделаешь?
– Сделаю, конечно, – я от души зевнула. – Пошли тогда уже, а то я тут и усну.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления