10
2 оценки
- оцените тайтл
10
10
10

Князь болен (или нет?)

Art Thou Ailing? / 君有疾否 / Jun You Ji Fou / How is the Gentleman Faring? / Is the Gentleman Feeling Alright? / ปฏิปักษ์คู่บัลลังก์ / 군유질부

Перевод
Продолжается

— Шию, мое сердце принадлежит тебе. — Эти откровенные слова страсти сорвались с губ самого императорского маршала. Тем не менее, Чу Минъюнь не мог удержаться от желания ущипнуть себя за руку под рукавом.

В этот момент теплая улыбка Су Шию вдруг стала шире. Затем императорский цензор внезапно прищурился, прежде чем с его губ сорвались несколько мягких слов.

— Ты болен?

— Да, я болен любовью, — без колебаний сказал Чу Минъюнь, и его слова, произнесенные без малейшего промедления, не дрогнули.

— А теперь, если вы меня извините, — вежливо кивнул Су Шию, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

Так началась история двух людей: человека, который сначала только притворялся «обрезанным рукавом»*, но в итоге действительно стал им, и человека, который не хотел иметь ничего общего с упомянутым «обрезанным рукавом», но стал им даже раньше него.

Это история о том, как лицемерие встречается с верностью. Всякий раз, когда сталкиваются две стороны с противоположными идеалами, они склонны использовать друг друга.

Предупреждаем: когда целью становится не безжалостное убийство, целью становится глубокая любовь.

Болен ли господин? Увы, от любовной болезни нет лекарства.

В твоих глазах горы и реки, и они превосходят все вечные существа, которые проходят мимо меня.

Короче говоря: высокопоставленный военный чиновник притворяется, что влюблен в высокопоставленного гражданского чиновника, своего извечного соперника. Следуют махинации, но также и любовь.

Коварство — это образ жизни.

Текст еще не добавлен.

Вы можете сами Залить главы
Перевод
Продолжается
Язык оригинала

— Шию, мое сердце принадлежит тебе. — Эти откровенные слова страсти сорвались с губ самого императорского маршала. Тем не менее, Чу Минъюнь не мог удержаться от желания ущипнуть себя за руку под рукавом.

В этот момент теплая улыбка Су Шию вдруг стала шире. Затем императорский цензор внезапно прищурился, прежде чем с его губ сорвались несколько мягких слов.

— Ты болен?

— Да, я болен любовью, — без колебаний сказал Чу Минъюнь, и его слова, произнесенные без малейшего промедления, не дрогнули.

— А теперь, если вы меня извините, — вежливо кивнул Су Шию, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

Так началась история двух людей: человека, который сначала только притворялся «обрезанным рукавом»*, но в итоге действительно стал им, и человека, который не хотел иметь ничего общего с упомянутым «обрезанным рукавом», но стал им даже раньше него.

Это история о том, как лицемерие встречается с верностью. Всякий раз, когда сталкиваются две стороны с противоположными идеалами, они склонны использовать друг друга.

Предупреждаем: когда целью становится не безжалостное убийство, целью становится глубокая любовь.

Болен ли господин? Увы, от любовной болезни нет лекарства.

В твоих глазах горы и реки, и они превосходят все вечные существа, которые проходят мимо меня.

Короче говоря: высокопоставленный военный чиновник притворяется, что влюблен в высокопоставленного гражданского чиновника, своего извечного соперника. Следуют махинации, но также и любовь.

Коварство — это образ жизни.

Дополнительная информация

Язык оригинала

Количество читателей 48

Читали недавно
0
В процессе
6
Готово
4
Отложено
9
В планах
23
Оценено
0
Пользовательские
3
Любимое
0
Пересматриваю
3

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Это шедевер! Герои шикарные, хотя и неоднозначные. Сюжет небанальный, вообще не ожидала такого конца. Хэппи энд, что немало важно  
Прочитала дважды с помощью гугл перевода с турецкого и китайского xD Но оно того стоило! При первом прочтении кажется, что много политики. Невольно вспоминаешь "Поднося вино". Но для меня романтики тут было намного больше в сравнении. При втором прочтении вся политика кажется просто частью внутреннего мира героев, и читать её намного легче. Замечаешь многие милые моменты, которые сперва упустились из виду 1 раз как будто читаешь за Чу Минъюня, а 2й за Су Шию. Много тепла и нежности Хотя не зная конца, жутко нервничаешь как всё дальше пойдёт! Вначале много юмора на тему оторванного рукава Вообще эта история про людей, которым сложно доверять другим, про сильных личностей, которые держатся своих убеждений и независимы от других. И про любовь, которая преодолевает преграды 
Я не слишком хорошо пишу отзывы, просто хочу чтобы кто-то знал! Это потрясающиая книга в жанре даньмей, которую стоит прочесть! 
Читать обсуждение дальше...
Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Видеоанонс

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы