Онлайн чтение книги Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют Madame Pommery, Creator of Brut Champagne
1 - 1

Одним достается их золото

Литой чеканной монетой,

Другим посмертною славой.

А мне мое золото дайте

Веселыми пузырьками

И смех возьмите на сдачу!

Оливер Херфорд

Я неизбежно попадаю в сложные ситуации, где общепринятые правила либо не действуют, либо, хуже того, противоречат друг другу.

Жанна Александрин Луиза Мелен-Поммери

Rebecca Rosenberg

Madame Pommery: Creator of Brut Champagne (Champagne Widows Novels)


Перевод с английского Ирины Гиляровой



Original English language edition published by Lion Heart Publishing 8537 Sonoma Hwy., Kenwood California 95452, USA. Arranged via Licensor’s Agent: Drop Cap Inc. All rights reserved.


© 2023 Rebecca Rosenberg

© Гилярова И. Н., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2025 Иностранка®


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином Litres.ru Купить полную версию
Ребекка Розенберг. Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют
1 - 1 20.03.25
2 Часть I. 1858–1862 20.03.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть