Линь Цзыу — очень своеобразный актёр. Чтобы он согласился на роль, необходимо соблюдать два условия:
1. Сценарий должен соответствовать его постоянно меняющейся драматической эстетике.
2. Гонорар должен быть невероятно высоким. Кроме того, если второе правило соблюдено, первое правило может быть смягчено соответствующим образом. Если второе правило соблюдено особенно сильно, первое правило можно проигнорировать.
Линь Цзыу — очень странный человек. Чтобы он влюбился, нужно соблюдать два условия:
1. Партнёрша должна угождать его постоянно меняющимся, тяжёлым вкусам.
2. Партнёрша должна иметь фамилию Ло. Если второе требование выполнено, первое может быть смягчено. Если второе требование сопровождается иероглифом «Сяо», можно сделать вид, что не замечаете первый пункт.
Главный герой— остроумный, скупой и забавный малыш, но при этом невероятно преданный и верный пёс. Несмотря на то, что он король индустрии развлечений, единственный человек, которым он восхищается, — это школьница, которая заботилась о нём в юности.
Но старшеклассница сказала, что давление было огромным: Тогда она просто думая, что парень, перешедший с юга, выглядит хрупким и уязвимым, словно может умереть в любой момент, от северо- западного ветра, поэтому она мягкосердечно завербовала его в свои помощники... Но! Какой зоолог сможет ей объяснить: Её младший брат! Он был таким милым котёнком в детстве! Как он вырос до 180 см ростом! С кубиками пресса! И транжирой-азиатским леопардом!!!!!!!
И он хотел столкнуть ее вниз!!!
Вы шутите!
Она всегда относилась к нему как к младшему брату, понятно? !!!!!!
Он — весенний дождь на юге реки Янцзы, а она — пылающий цветок на севере пустыни. Стук весеннего дождя, кто знает, когда же он пробудит семена, спящие глубоко в пустыне. Кто знает, когда, эти твердые семена, тронутые дождем, дадут почки и прорастут.
~~~~~~~~~~~~~~~
放弃啦不演啦[娱乐圈] ( Полная версия )
Перевод с китайского языка, отредактирован исключительно с ознакомительной целью. Все права принадлежат автору Мясные булочки не едят мясо 肉包不吃肉