— Не хочу проявить неуважение, — говорите вы, — но Кинжал доверен мне, и я должна хранить его у себя, пока не доберусь до места назначения.
Она улыбается.
— Хорошо сказано. Я горжусь тем, что ты Хранительница. Кинжал Времени и его секреты хорошо защищены. В этом я убеждена.
— Спасибо, — говорите вы, радуясь, что она не обиделась.
— Я знаю, что у тебя наверняка есть вопросы, — говорит она, — но сейчас не время. Когда-нибудь мы встретимся вновь.
Вы разочарованы тем, что не можете провести с ней больше времени, но она права. Кинжал должен быть доставлен в безопасное место.
Вы ведёте Астрэллу обратно по выложенному плиткой проходу. Но когда оборачиваетесь, комната исчезает. Более того, вы понимаете, что исчезает и вся плитка.
Вы достигаете входа пещеры и, к своему огромному удивлению, обнаруживаете, что ваш верный советник Асока ждёт вас снаружи.
— Что ты здесь делаешь? — спрашиваете вы, спеша поприветствовать его.
— Хорошие вести, принцесса, — говорит Асока. — Персы покинули город! Не знаю почему, но вы можете вернуться с Кинжалом. Всё хорошо.
— Это замечательно! — говорите вы. — Но как ты вообще меня нашёл?
— Точно не знаю, — говорит Асока. — Меня вела какая-то интуиция.
У вас возникает ощущение, что в избавлении Аламута от персов и в том, чтобы привести Асоку к вам, были задействованы другие силы.
— Спасибо, — шепчете вы, обращаясь к пещере. Затем вы садитесь на Астрэллу и вместе с Асокой отправляетесь домой.
КОНЕЦ
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления