Оцените отзыв
Первая половина была прочитана на одном дыхании, последующие арки как будто подзатянуты.
Главная боль этого произведения- переводчик. Мои глаза утопали в кровавых слезах, читать такой корявый автоматический перевод больно, держалась только из-за того, что сюжет зацепил. В последней арке переводчик сменился, стало легче. Поэтому десять раз подумайте браться ли за это чтиво.
Сахар по сюжету есть, но он скорее как приправа, нежели основное блюдо.
Последняя глава основного сюжета дико странная.
Что имеем в сухом остатке - сюжет стоящий, но поищите другой перевод.
Дата публикации: 28.01.26