События происходят во время восьмого тома пятой части (29 тома по сквозной нумерации)
ВНИМАНИЕ! Эта глава содержит спойлеры к части ранобэ, переведённой только Последователями Местионоры или рулейтом. Если вы читаете только в переводе novel.tl, вам не следует читать эту главу, вы словите спойлеры и ничего не поймёте.
***
Примерно во время удара пятого колокола на третью тренировочную площадку в замке Дункельфельгера влетел ордоннанц.
— Хайсхиц, в срочном порядке созываются высокопоставленные рыцари. Приходите в зал заседаний герцогской семьи в главном здании.
Дослушав ордоннанц от заместителя командира рыцарей, я тут же вылетел с площадки. В Дункельфельгере нередки случаи, когда представители высших чинов рыцарства созываются в зал заседаний герцогской семьи. Если где-то в герцогстве подтверждается появление магического зверя и рыцарскому ордену поступает соответствующий запрос, проводится совещание, на котором решается, кто будет послан на его уничтожение.
«Похоже, нас снова отправят в путь».
В Дункельфельгере, полном воинственных рыцарей, всегда начинаются разгорячённые споры за то, кто пойдёт на битву, а кто останется в замке. Первая леди, госпожа Зиглинда, присматривает за рыцарями, чтобы распределение было как можно более равномерным, но при появлении редкого магического зверя иногда сам ауб неожиданно объявляет о своём участии. В таком случае, встреча становится ещё более накалённой, потому что для победы над магическими зверями, помимо прочих рыцарей, отправятся также командир рыцарей и рыцари сопровождения ауба — совсем не расслабишься.
— О?
Когда я прибыл в зал заседаний, то обнаружил там не только высших представителей рыцарства, герцога и его первую жену, но также господина Лестилаута и госпожу Ханнелору, что было редкостью. Улыбка госпожи Зиглинды была в несколько раз более устрашающей, чем обычно. Я услышал, как герцог и его первая жена тихо перешёптывались друг с другом.
— Скажи мне скорее, чего ты хочешь, — настаивала Зиглинда.
— Я скажу, когда начнётся встреча, — отказывался ауб.
«Мне кажется, я попаду под раздачу, если подойду слишком близко».
Я был не единственным, кто так решил. Все рыцари неким образом сгруппировались вместе — кажется, что все старались держаться как можно дальше от герцогской семьи. Я также выбрал место, которое позволяло мне держаться на расстоянии от них.
— Разве это собрание касается не битвы с магическим зверем?
— Я тоже думал, что речь идёт о победе над одним из них, но, судя по улыбке на лице госпожи Зиглинды, думаю, речь будет о чём-то другом.
— Должно быть, ауб опять придумал нечто безумное. Госпожа Зиглинда сокрушила бы это предложение, если бы они переговорили заранее, поэтому он держит язык за зубами, пока все не соберутся, не так ли?
— А я один помню, как ауб вынес из храма копье Лейденшафта и сказал, что мы тоже сможем его использовать?
Мнения, произнесённые шёпотом, были единодушны среди рыцарей. Похоже, что ауб знал нечто, требующее от рыцарей активных действий. Что же произошло? Мы как можно тише старались дождаться начала встречи, не навлекая на себя гнев госпожи Зиглинды.
***
— Сегодня мы призываем добровольцев из рыцарей для участия в настоящем диттере! — произнёс ауб, как только началось собрание.
Его слова были настолько неожиданными, что я с трудом поверил своим ушам. В зале заседаний поднялся переполох, и госпожа Зиглинда взглянула на ауба с пронзительным выражением глаз.
— Господин Вердекраф, о чём вы говорите?! Ауб Дункельфельгер не должен произносить подобные слова легкомысленно. Вы ведь это знаете, не так ли?
Настоящий диттер — это захват основания другого герцогства, то есть вторжение. Не лучшее решение для Дункельфельгера в наши времена, когда зент без Грутрисхайта отчаянно пытается стабилизировать страну. Тем более, что мы являемся родиной третьей жены зента, вторым по величине герцогством и первым по силе.
Обвинение госпожи Зиглинды оправданно. Но, даже понимая это, мы, рыцари, не можем удержаться от того, чтобы откликнуться сердцем и телом на слова «настоящий Диттер».
— Что вы имеете в виду под настоящим диттером? Что происходит?
— Ауб, куда мы направляемся?
Последние несколько лет только студенты дворянской академии имели возможность участвовать в диттере с Эренфестом, и мы всегда желали принять в этом участие. Если бы была хорошая причина, мы бы сразу же ухватились за эту возможность. Когда мы попросили объяснений, ауб с нескрываемой улыбкой ответил:
— Во-первых, Дункельфельгер не будет тем, кто получит магическое основание другой территории. Эренфест просто попросил нас о сотрудничестве.
Похоже, что господин Фердинанд, направленный в Аренсбах по королевскому приказу, был отравлен госпожой Дитлиндой и упал без сознания в зале восполнения. Эренфест отправляется в Аренсбах, чтобы спасти его.
— Господин Фердинанд был отравлен?!
Мой азарт исчезМоё непоседливое настроение исчезло, а по спине пробежал холодок. Это правда, что господин Фердинанд и госпожа Дитлинда, которых я видел при поездке в Аренсбах на похороны предыдущего герцога, кажется, не очень ладили друг с другом. Однако, это был политический брак, заключённый по королевскому приказу, необходимый, чтобы поддержать неопытного ауба. Я совершенно не ожидал, что он может привести к отравлению.
«Это моя вина?»
Я всегда хотел, чтобы господин Фердинанд покинул Эренфест. Меня злило, что, несмотря на все его таланты, он не получил надлежащего признания в герцогстве, и после смерти герцога оказался заключённым в храме. Я хотел показать дворянам Эренфеста, что господин Фердинанд, который был сослан в храм захолустного герцогства, — человек с такими способностями, что его охотно встретят даже в герцогской семье большого герцогства. Однако всё пошло наперекосяк.
— Госпожа Розмайн отправляется сегодня ему на помощь. Дункельфельгер окажет ей поддержку. Диттер возглавляет госпожа Розмайн и Эренфест.
При словах ауба, рыцари поднялись со своих мест и бросились к нему.
— Я пойду! Пожалуйста, позвольте мне спасти господина Фердинанда!
— Нет, нет, я иду!
В обычной ситуации я был бы первым. Но теперь, после того, как мои действия оказали обратный эффект и поставили господина Фердинанда в трудное положение, я не мог решиться сделать шаг. Если я снова начну действовать, то могу ещё раз причинить господину Фердинанду вред.
Тем не менее, я не мог остановить себя от желания сделать что-то для господина Фердинанда, поэтому присоединился к последнему кругу рыцарей, желающих принять участие. Я оказался рядом с госпожой Ханнелорой и господином Лестилаутом. Госпожа Ханнелора улыбалась и её выражение лица, казалось неуместным на фоне рыцарей, просящих ауба разрешить им вступить в бой.
— Поскольку госпожа Розмайн отправляется на помощь, похоже, что она, должно быть, оправилась от своей долгой болезни. Я так рада, дорогой брат.
— Это то, что ты решила сказать в данной ситуации?
Господин Лестилаут разочарованно посмотрел на Ханнелору. Год назад госпожа Ханнелора предала своих союзников, покинув свой собственный лагерь во время диттера, и не смогла добиться помолвки с Эренфестом, в чьи объятия она покорно вошла. В Дункельфельгере к ней относились как к опозоренному кандидату в аубы, потерявшему лицо из-за своих невиданных ошибок.
Когда господин Лестилаут указал ей на это, Ханнелора осмотрела зал, обратив внимание на реакции, и опустила плечи.
— Есть разница между тревогой за подругу и переживаниями из-за ситуации, которую я сама на себя навлекла.
Это был очень тихий шёпот, но он, конечно, достиг моих ушей.
«Госпожа Ханнелора полностью права!»
— Ауб, пожалуйста, позвольте мне спасти господина Фердинанда! — я сразу же рванулся вперёд, чтобы опередить рыцарей, которые пытались обступить ауба.
Госпожа Зиглинда прикрикнула на них.
— Тишина! Мне жаль господина Фердинанда, но это не повод для Дункельфельгера выступить.
— Именно Дункельфельгер отправил господина Фердинанда в Аренсбах. Если это поставило господина Фердинанда в затруднительное положение, то мы должны...
— Этот бой в конечном итоге требует прямого приказа от зента. Дункельфельгер выдвинется по запросу зента об оказании помощи, но не по просьбе Эренфеста. Будучи отравленным, возможно, господин Фердинанд уже мертв. Имеются ли у вас основания полагать, что он ещё жив?
Госпожа Зиглинда прервала развитие событий. Я обратился к аубу за поддержкой. Мы приняли запрос от Эренфеста. Это значит, что у них должна быть какая-то информация, чтобы госпожа Зиглинда дала своё разрешение.
— У меня нет таких сведений, но госпожа Розмайн, похоже, так считает.
— Невозможно спасти того, кто находится в зале восполнения другого герцогства.
— Госпожа Розмайн планирует украсть основание Аренсбаха ради спасения господина Фердинанда. Вот почему я должен идти. Если есть способ легко захватить основание чужого герцогства, не стоит ли нам объединиться с Эренфестом и узнать, как это делается?
— Да, да!
Подбадриваемый рыцарями, ауб противостоял госпоже Зиглинде. Мы не могли позволить ему потерпеть поражение здесь. Я активно поддерживал ауба, но госпожа Зиглинда — сильный противник.
— Если у них есть такая опасная информация, вы должны доложить об этом зенту, чтобы тот приказал им раскрыть метод на собрании герцогов, а не помогать Эренфесту. Дункельфельгеру нет нужды вмешиваться в споры других территорий.
«Эх-х-х...»
— Поскольку бывший Веркшток находится под совместным контролем с Аренсбахом, разве не нужно собрать о них информацию? Не каждый день нам выпадает шанс попасть на чужую территорию.
— Да, да! Важно собирать информацию непосредственно.
— В случае войны, разве Дункельфельгер не должен тогда помогать Аренсбаху, с которым мы сотрудничаем, а не Эренфесту?
— Ни в коем случае. Госпожа Дитлинда виновна в том, что привела в Юргеншмидт иностранных захватчиков, поставив Аренсбах в положение изменников. Мы не можем сотрудничать с ними.
Госпожа Зиглинда приподняла бровь на заявление ауба.
— У вас имеются веские доказательства того, что госпожа Дитлинда совершила преступление, оказав поддержку иностранным силам?
— Разве уже накопленных доказательств недостаточно?
Ауб переключил своё внимание на госпожу Ханнелору и командующего рыцарями. Мы вспомнили мрачное выражение лице ауба, когда госпожа Ханнелора рассказывала об услышанном при посещении подземного архива разговоре госпожи Дитлинды с библиотекарем во время собрания герцогов. Кроме того, она постоянно повторяла: «Я — следующий зент», поэтому я уверен, что многие из нас знали о её желании получить трон. Кроме того, было очевидно, что она пытается расположить к себе Ланценавию, судя по её поведению на похоронах предыдущего герцога.
— Ауб Эренфест попросил меня связаться с другими большими герцогствами на случай смуты в Центре. Они будут просить разрешения у зента. В случае положительного ответа, Дункельфельгер должен оказать значимую поддержку. Иначе мы навлечём уже на нас самих лишние подозрения.
— Действия Аренсбаха вызывают настороженность, это правда, но мы не можем присоединяться к Эренфесту, основываясь на одних лишь догадках. Поскольку мы ещё не знаем, дал ли зент своё разрешение, Дункельфельгеру лучше хранить молчание до получения требования от Центра о сотрудничестве или вступлении в бой.
Мнение госпожи Зиглинды не изменилось. Обычно ауб уже признал бы поражение, но в этот раз он всё ещё сохранял спокойный вид.
— Мы должны сотрудничать с Эренфестом, а точнее, лично с госпожой Розмайн. Я, как ауб Дункельфельгер, принял такое решение.
— Тогда, пожалуйста, объясните мне почему.
Ауб медленно огляделся по сторонам.
— Сегодня в полночь госпожа Розмайн заберёт готовых отправиться с ней рыцарей. Местом встречи будут врата страны.
— Врата страны! То есть!..
Только тот, кто обладает Грутрисхайтом, может управлять вратами страны. Это означает, что Розмайн получила Грутрисхайт. С этим осознанием, по залу заседаний пронёсся совершенно другой гул.
— Если мы доставим эту весть из Эренфеста, получить королевское разрешение будет нетрудно. Вероятно, она научилась захватывать основания других герцогств благодаря Грутрисхайту. Кроме того, кандидат в зенты, владеющий Грутрисхайтом, просит помощи у Дункельфельгера. Разве мы не должны ответить?
Госпожа Зиглинда некоторое время смотрела на ауба, словно сомневаясь в правдивости его слов, затем облегчённо выдохнула.
— ...Хорошо. Если госпожа Розмайн действительно появится у врат страны и будет иметь разрешение королевской семьи, мы будем сотрудничать. Важно собрать информацию об Аренсбахе.
— Ох, ничего себе, разрешение госпожи Зиглинды было получено!
— Ауб, пожалуйста, возьмите меня с собой!
Оглядев рыцарей и ауба, госпожа Зиглинда с холодной улыбкой добавила ещё кое-что:
— Однако, я не могу позволить, чтобы ауб сопровождал её.
— Почему нет?!
— Если вы называете это настоящим диттером, то для ауба совершенно непозволительно оставлять основание без присмотра. Я разрешаю вам послать рыцарей-добровольцев, но не позволю вам, господин Вердекраф, самому отправиться в другое герцогство.
Рядом с аубом, застывшим в шоке, мы, затаив дыхание, наблюдали за обменом мнениями между герцогской четой. Мы разрывались между желанием поддержать ауба, которого теснили назад, и желанием признать, что госпожа Зиглинда права.
— Мы должны не только спасти господина Фердинанда, но и позаботиться о беспорядках в Центре, если обвинение в измене действительно является главной причиной для вступления в бой. Как вы можете выезжать за пределы герцогства, если отвечаете за взаимодействие с другими великими герцогствами?
— Но… что мы будем делать, если из Центра поступит просьба вступить в бой? Если рыцари Дункельфельгера во главе с Лестилаутом в дальнейшем отправятся в Центр, то мы окажемся в непростой ситуации: он пока недостаточно квалифицирован для ведения дел с королевской семьёй и большими герцогствами. Или я не прав?
Госпожа Зиглинда посмотрела на господина Лестилаута, наклонила голову, как бы размышляя, и вздохнула, как будто у неё не было выбора.
— Я очень беспокоюсь об этом, но сейчас, когда мы не можем доверить основание кому-либо ещё, ничего не поделаешь. В этом случае нам придётся отправить Лестилаута в Центр.
— Пусть Лестилаут позаботится об основании, и тогда я смогу пойти.
Заявление Ауба вызвало всеобщий шок. Это означало, что господин Лестилаут будет утверждён в качестве преемника. Обучение его как будущего ауба уже началось, но, как только он унаследует основание, это уже нельзя будет изменить.
Возможно, больше всего был удивлён сам господин Лестилаут. Его положение следующего герцога находилось под угрозой, поскольку он не смог контролировать свою сестру госпожу Ханнелору и потерпел поражение в диттере.
— Вы сейчас серьёзно? Если вы раскроете ему местонахождение основания перед тем, как вступить в бой, пусть даже временно, то Лестилаут будет утверждён в качестве следующего ауба.
Помимо неудач в диттере, после изменения учебного плана дворянской академии поколение господина Лестилаута, вероятно, будет иметь наихудший штап. Дети второй жены ещё не поступили в дворянскую академию. Правильно ли назначать господина Лестилаута следующим герцогом в данный момент, когда его единокровные братья и сестры могут вырасти и стать более подходящими кандидатами на место ауба? Я уверен, что в душе каждый был обеспокоен этим вопросом.
— Пожалуйста, осознайте всю тяжесть этого решения, прежде чем действовать, — произнесла госпожа Зиглинда, строго глядя на ауба.
— Поскольку имеется вероятность, что мне потребуется покинуть Дункельфельгер, нам следует предпринять как можно больше мер предосторожности на случай чрезвычайной ситуации. К счастью, Лестилаут — взрослый человек.
Одним единственным предложением ауба господин Лестилаут был выбран следующим герцогом. Не обращая внимания на ропот в зале заседаний, ауб снова заговорил с госпожой Зиглиндой, уже в хорошем настроении.
— Теперь я могу покинуть Дункельфельгер. Тогда я отправлюсь в Аренсбах и...
— Нет, не отправитесь. Вы сами так сказали. Ведущую роль играют Эренфест и госпожа Розмайн. Посмотрите в зеркало. С аубом Дункельфельгером на передовой, кто сможет сказать, что не Дункельфельгер во главе? Можете ли вы показать своим рыцарям, что ауб великого герцогства будет подчиняться приказу кандидата в аубы меньшего ранга?
— Ух, ммм...
Как и сказала госпожа Зиглинда, нам будет трудно следовать за кандидатом в аубы другого герцогства, более низкого ранга, находясь в присутствии ауба нашей собственной территории. Мы всегда будем отдавать предпочтение своему герцогу.
Рыцари смотрели на ауба с извиняющимся видом. Он подготовил столько аргументов, чтобы получить разрешение госпожи Зиглинды и присоединиться к настоящему диттеру, но ему не позволили принять участие. Мы почувствовали себя невероятно виноватыми.
— Значит, мы планируем отправить в Аренсбах только рыцарей? Тогда я возьму на себя командование, — с улыбкой заговорил командир рыцарей, но ауб остановил его окриком.
— Командир рыцарей должен оставаться с аубом. Как ты можешь отправляться на чужую территорию, когда я защищаю основание? Я позволю тебе сопровождать меня, когда отправлюсь в Центр, но сейчас ты должен остаться в герцогстве.
— Вы вымещаете на мне свой гнев? Госпожа Зиглинда, пожалуйста, убедите ауба.
Госпожа Зиглинда взялась за лоб рукой и посмотрела на рыцарей в зале заседаний:
— Мы не можем посылать рыцарей в другое герцогство только из-за их увлечения диттером.
— Если рыцари Дункельфельгера создадут проблемы на других территориях, или если Эренфест окажется неправ, или если зент осудит их из-за недостатка доказательств, или же если план спасения госпожи Розмайн провалится... тогда нам потребуется член герцогской семьи, который сможет принять на себя ответственность.
Ауб говорил об успешном будущем для поднятия боевого духа, в то время как первая леди отдавала приоритет возможности неудачи. В Дункельфельгере это хороший баланс, но в других герцогствах отношения могут быть иными. Если ауб не может поехать, кто из членов герцогской семьи сможет взять на себя ответственность, когда придёт время?
— Если рассуждать просто, то следующим герцогом будет господин Лестилаут, верно? Однако, несмотря на то, что он потерпел поражение в диттере, я не думаю, что господин Лестилаут сможет исполнять приказы госпожи Розмайн.
Господину Лестилауту не понравилось то, что сказал командир рыцарей, но госпожа Зиглинда не сомневалась в его словах. Она посмотрела на господина Лестилаута и госпожу Ханнелору, стоящих бок о бок, и на мгновение задумалась.
— Эренфест просит о сотрудничестве и помощи, поэтому ответственное лицо должно быть способно служить под командованием госпожи Розмайн. Розмайн может обладать Грутрисхайтом, но она всё ещё кандидат в аубы герцогства восьмого ранга. Поэтому Ханнелора — лучший вариант для отправки в Аренсбах.
— Госпожа Ханнелора?
Плечи госпожи Ханнелоры затряслись, когда все рыцари посмотрели на неё. Она огляделась вокруг испуганными глазами и показала на себя.
— Мама, я?..
— Да. Вы одного пола с госпожой Розмайн и учитесь в одном классе. Госпожа Розмайн как отличница опережает тебя по оценкам уже не первый год, и ты проиграла в предыдущем диттере. Если у неё действительно есть Грутрисхайт, то не будет никаких проблем с тем, чтобы ты подчинилась её приказу.
— Но госпожа Ханнелора...
Командир рыцарей был в растерянности. Госпожа Ханнелора — кандидат в аубы, которая покинула собственный лагерь в диттере и привела своё герцогство к поражению. В глазах рыцарей, ей нельзя было доверять вести войско в настоящий диттер.
— Почему не выбрать хотя бы одного из братьев ауба?
— Мы пока не знаем, прав ли Эренфест или есть ли у них разрешение от зента. Поэтому нельзя поставить в качестве ответственного лица члена герцогской семьи, не имеющего никаких проступков. И всё складывается довольно неплохо, не правда ли? Я надеялась, что у Ханнелоры будет шанс загладить свой прошлый позор диттера..
— Матушка, это… — господин Лестилаут с беспокойством посмотрел на госпожу Ханнелору.
Слова госпожи Зиглинды означали, что она отречётся от Ханнелоры, если что-то пойдёт не так.
«Трудно преодолеть недоверие дворян, если мы не зайдём так далеко».
Поражение в диттере вызвало раскол между госпожой Ханнелорой и дворянами. И позор в диттере может быть исправлен только с помощью диттера. Госпожа Зиглинда говорила, что Ханнелора должна искупить свою вину здесь и сейчас.
Госпожа Ханнелора некоторое время смотрела вниз, но потом медленно подняла взгляд. В её красных глазах отражалась сильная решимость. Она смотрела прямо перед собой.
— Матушка, благодарю за возможность стереть свой позор. Я присоединюсь и принесу нам победу.
— Ханнелора...
— Не волнуйтесь, дорогой брат, госпожа Розмайн тоже будет с нами.
С небольшой улыбкой госпожа Ханнелора оглядела рыцарей поблизости. Все рыцари здесь были в ранге капитана¹ или выше. Она озабоченно опустила глаза и повернулась к госпоже Зиглинде.
— Матушка, пожалуйста, выбери подходящего командира, который поведёт рыцарей в Аренсбах и поможет мне.
Я почти услышал условие: «И того, кто сможет разделить ответственность со мной в случае необходимости», — хотя это не было сказано вслух.
Рыцари вокруг нас тяжело задышали. Всё переплелось: их ожидания от настоящего диттера, беспокойство по поводу командования госпожи Ханнелоры, предавшей в прошлом герцогство, и страх перед большой ответственностью. Тем временем, я шагнул вперёд:
— Госпожа Зиглинда, позвольте мне взять на себя эту роль. Спасая сейчас господина Фердинанда, я желаю стереть и свой собственный позор.
— Очень хорошо. Хайсхиц будет поддерживать Ханнелору. Вы согласны, ауб?
Ауб выглядел очень недовольным тем, что госпожа Ханнелора будет представлять Дункельфельгер вместо него. Однако он не стал больше высказывать никаких претензий. Он изменил выражение лица и обратился к присутствующим.
— Ханнелора, Хайсхиц. Вы двое возьмёте на себя руководство. Следуйте за госпожой Розмайн, спасите господина Фердинанда, соберите информацию об Аренсбахе и принесите нам победу. Наберите сотню добровольцев и подготовьте их к бою. Быстрее, чем Штейфериз!
— Есть!
***
Примечания:
1. Ранее о структуре рыцарского ордена нигде не рассказывалось. В оригинале используется термин 師長 — командир дивизии, но дивизия это слишком не-фэнтезийно.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления