Глава третья

Онлайн чтение книги Сорок дней Муса-Дага
Глава третья


БОЛЬ


Габриэл Багратян опять проводил все ночи на Северной позиции, спал на привычном месте. По настоянию Тер-Айказуна, обеспокоенного заметным падением дисциплины, он в первый же вечер после исчезновения Стефана вновь взял на себя командование. И это было более убедительное доказательство самодисциплины и душевной стойкости, чем героизм, проявленный во всех трех сражениях. В эти дни у него дрожали руки, кусок в горло не шел, глаза ни на миг не сомкнул сон. Страшила не только неизвестность о Стефане, но и полная безнадежность всяких попыток его найти, его спасти. Охваченный отчаянием, он сперва носился с мыслью совершить налет на вражеский лагерь. Что если заново сформировать Летучую Гвардию и предпринять вылазку, рейд до шоссе на Алеппо? Что если, наведя ужас на всю окрестность, этот ночной налет, несущий с собой кровь я пожары, позволит догнать Стефана и Гайка? Но Габриэл, конечно, тотчас же отказался от этого романтического проекта. Какое право имеет он ради спасения своего ребенка, пускаться в безумную авантюру, рисковать жизнью сотни защитников Муса-дага? Стефан, в сущности, самовольно сделал то, что Гайк совершил по воле народа. Нет никаких уважительных оснований ради него пускать в ход все средства.

Габриэл жадно набросился на работу, она была для него что глоток свежего воздуха. В дружинах царили слабость и апатия,- следствие недоедания. А бойцы на передовой и в резерве, полагавшие, что можно ждать смерти, хоть и с пустым желудком, но в dolce far niente*, получили суровый урок.


____________________



Читать далее

Франц Верфель. СОРОК ДНЕЙ МУСА-ДАГА
1 - 1 01.07.16
2 С ВЕРШИНЫ МУЖЕСТВА 01.07.16
3 МИХАИЛ ДУДИН. КНИГА ПЕРВАЯ 01.07.16
Глава первая 01.07.16
5 * Каймакам – начальник округа (турецк.). 01.07.16
6 * Заптий – турецкий жандарм (турецк.). 01.07.16
7 * Мухтар – староста (турецк.). 01.07.16
Глава вторая 01.07.16
9 * Мюдир – управляющий (турецк.) 01.07.16
10 * Сура – (араб.) – глава Корана. Всего в Коране 114 сур. 01.07.16
11 * Зикр – радения дервишей (турецк). 01.07.16
Глава третья 01.07.16
13 * Лекарь. 01.07.16
Глава четвертая 01.07.16
15 * Мюлазим – лейтенант (турец.) 01.07.16
16 *Сераскериат – военное министерство (турецк.). 01.07.16
17 * Бинбаши – майор (турецк.). 01.07.16
18 * Здесь и дальше стихи даются в переводе Натэллы Горской. 01.07.16
Глава пятая 01.07.16
20 * Киик – легкое вёсельное судно с навесом (турецк.). 01.07.16
21 * Армянский вопрос больше не существует (франц). 01.07.16
Глава шестая 01.07.16
23 * Песнь любви (франц.). 01.07.16
Глава седьмая 01.07.16
25 * Посмотрим, сколько можно это выдержать (франк). 01.07.16
26 * Низан – апрель (турец.). 01.07.16
27 * Мы довольны (арм.). 01.07.16
28 КНИГА ВТОРАЯ 01.07.16
Глава первая 01.07.16
Глава вторая 01.07.16
31 * Редиф (турецк.) – запасные войска, а также резервист. 01.07.16
Глава третья 01.07.16
33 * Парки – богини судьбы в римской мифологии. 01.07.16
34 * Энджюмен (турецк.) – комиссия, комитет, совет. 01.07.16
Глава четвертая 01.07.16
36 КНИГА ТРЕТЬЯ 01.07.16
Глава первая 01.07.16
38 * Initiation (фр.) – посвящение, инициация. 01.07.16
39 * Брусса – некогда резиденция турецких султанов. 01.07.16
Глава вторая 01.07.16
Глава третья 01.07.16
42 * Dolce far niente – (итал.) «сладостное ничегонеделание». 01.07.16
Глава четвертая 01.07.16
Глава пятая 01.07.16
45 * Point d’honneur – вопрос чести (франц.) 01.07.16
Глава шестая 01.07.16
Глава седьмая 01.07.16
48 ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА 01.07.16
49 МЕДЖИ ПИРУМОВА 01.07.16
Глава третья

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть