21 Словарь

Онлайн чтение книги Враг под покрывалом The Enemy in the Blanket
21 Словарь

Ама – нянька; служанка (малайск.).

Amman – лачуга из пальмовых листьев (малайск.).

Безар – большой человек, начальник (малайск.).

Бинт – женщина (араб.).

Джамбан – уборная (малайск.).

Кампонг – деревня (малайск.).

Кедай – лавка, магазин (тамил.).

Майн – игра, играть (малайск.).

Макан – есть; пища (малайск.).

Малам – вечер, ночь (малайск.).

Мердека – свобода, освобождение. Боевой клич Национальной Организации Объединенной Малайи (малайск. от санскрит.).

Ми – вид макарон (кит.).

Нарака – ад (араб.).

Паванг – колдун, предсказатель (малайск.).

Сайя – я (малайск.).

Сакай – невежливое наименование аборигенов (буквально: раб) (малайск.).

Самсу – дешевый китайский рисовый спирт (кит.).

Сонгкок – круглая бархатная шапочка мужчин-малайцев (малайск.).

Сурат – письмо, завещание (малайск.).

Табек – малайское приветствие (малайск.).

Туан – господин, сэр. Европейцев именуют «туан», малайцев – «хаджа» и потомками Пророка (малайск.).

Тукай (английское произношение романской малайской транскрипции китайского слова «таук») – китаец: хозяин или владелец магазина.

Хаджа – человек, совершивший паломничество в Мекку (араб.).

Чарпой – постель (урду).


Читать далее

Энтони Бёрджесс. Враг под покрывалом
1 1 25.02.16
2 2 25.02.16
3 3 25.02.16
4 4 25.02.16
5 5 25.02.16
6 6 25.02.16
7 7 25.02.16
8 8 25.02.16
9 9 25.02.16
10 10 25.02.16
11 11 25.02.16
12 12 25.02.16
13 13 25.02.16
14 14 25.02.16
15 15 25.02.16
16 16 25.02.16
17 17 25.02.16
18 18 25.02.16
19 19 25.02.16
20 20 25.02.16
21 Словарь 25.02.16
21 Словарь

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть