9.42
67 оценок
- оцените тайтл
10
10
10

Лангольеры

The Langoliers

Перевод
Завершён
Русское издание
1993
Формат
Популярность
Пилот самолета Брайан Энгл в качестве пассажира летит в Бостон на похороны бывшей жены. Внезапно, над пустыней Мохаве, самолет влетает в зону северного сияния(!), после чего все находящиеся в самолете впадают в сон. Проснувшись, они обнаруживают, что в салоне осталось всего 11 выживших. Остальные бесследно исчезли, включая пилотов. Брайан успешно сажает самолет в пустом аэропорту Бангора. Это странное место, с едой без вкуса и запаха, с отсутствием всяческих звуков, с остановившимися часами и отсутствием электричества. В воздухе какая-то тревога и страх. А потом появляются они - ЛАНГОЛЬЕРЫ...
(c)MrsGonzo для LibreBook
Перевод
Завершён
Русское издание
1993
Формат
Популярность
Пилот самолета Брайан Энгл в качестве пассажира летит в Бостон на похороны бывшей жены. Внезапно, над пустыней Мохаве, самолет влетает в зону северного сияния(!), после чего все находящиеся в самолете впадают в сон. Проснувшись, они обнаруживают, что в салоне осталось всего 11 выживших. Остальные бесследно исчезли, включая пилотов. Брайан успешно сажает самолет в пустом аэропорту Бангора. Это странное место, с едой без вкуса и запаха, с отсутствием всяческих звуков, с остановившимися часами и отсутствием электричества. В воздухе какая-то тревога и страх. А потом появляются они - ЛАНГОЛЬЕРЫ...
(c)MrsGonzo для LibreBook

Количество читателей 108

Читали недавно
1
В процессе
3
Готово
65
Отложено
0
В планах
30
Оценено
0
Пользовательские
4
Любимое
5
Пересматриваю
0

Последние комментарии

Интересные факты

В 1990 г. отрывок повести был опубликован в книге "Темная половина".

Переводы:
русский,
украинский (2017, Ленґоліери),
французский (1991, Les Langoliers),
польский (1998, Langoliery),
японский (ランゴリアーズ),
итальянский,
чешский,
грузинский,
испанский (1992, Los langoliers),
латвийский,
португальский (2000),
немецкий (1990, Langoliers),
словацкий (2000, Langolierji),
голландский (1990, De engelieren),
болгарский (Ланголиерите),
хорватский,
шведский (Langoljärerna),
турецкий,
финский (1991, Langolieerit),
венгерский (1998, A langolierek),
румынский,
тайский,
литовский (2003, Langoljerai),
норвежский (1998),
греческий (1993, Νυχτερινή πτήση 29).

(с) фантлаб, википедия, cover.stephen-king, isfdb, worldcat, stephenking1sts, moly

Информация об экранизации книги

— «Лангольеры» / «The Langoliers» 1995, США, реж: Том Холланд

Медиа

Ещё

Читать онлайн Лангольеры

1 Ровно в полночь. Предисловие 22.07.17
Предисловие к «Лангольерам» 22.07.17
Глава 1 22.07.17
Глава 2 22.07.17
Глава 3
1 1 22.07.17
2 2 22.07.17
Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином Litres.ru Купить полную версию

Последние комментарии

Каждый из персонажей заслуживает отдельного рассмотрения. Но мне бы хотелось сказать пару слов о Нике. путь искупления его души. Он убийца, военный, наёмник, кто знает сколько жизней отняли его руки, сколько крови было на них. Этот человек, коему уготован был ад, принёс в жертву свою жизнь и до самого конца был верным другом капитану и экипажу. Какая-то часть его души прекрасна, прекрасна своей отчаянной верой, стремлением к спасению и благородством. Он не лишён живых эмоций и тёплых чувств, он мастер своего дела и к тому же вежливый англичанин, способный вовремя усадить на место крикуна и взять командование в свои руки. Умелый доктор, всю жизнь свою посвятивший сражениям. Мне больше всего нравилось следить за развитием этого персонажа, его раскрытием и прощанием. Книга действительно тронула и особенно Ник Хопуелл, которого я, увы, никогда не смогу забыть. Этот парень был настоящим героем.
Одна из моих самых любимых книг. Она написана в особенном стиле: главы и их названия напоминают корабельные заметки. Так писали много лет назад, при свечах. Слова ложились на бумагу короткими предложениями, и точность ценилась выше литературного таланта. Это позволяет почувствовать атмосферу истории, поверить в неё.
То, как описан недвижимый воздух, затхлый и неживой. Серый мир, ждущий своего часа исчезнуть. что-то зловещее скрывается в самой тишине. Пустота этого мира пугает, сводит с ума. Оказавшись там, через несколько часов, невольно захочется спросить: "А жив ли я до сих пор?". Но никто не ответит. Этот мир, словно Бездна, безграничное неживое пространство. Можно ли выбраться из него? Можно ли найти выход?
Лангольеры предстают как чистильщики смерти. Они не принадлежат нашему миру. Живые ли они? Обладают ли разумом? Бог его знает. Единственное, что можно сказать точно, они и есть настоящая и окончательная смерть. Быть может, её физическое воплощение.
В противовес этому, в конце произведения мы видим чистый, полный красок и звуков, мир. Мир, где можно вдохнуть полной грудью. Свобода и свет, средоточие жизни. Это было настоящим чудом. Настолько проникновенно, что у меня невольно потекли слёзы.
Следующее, это образ настоящего героя. Ник Хопуэлл.
Своим героическим поступком он напомнил мне персонажа манги "Сердца Пандоры", Зарксиса Брейка.
Что-то есть в нём, чего нет в остальных... Он всегда был настоящим. Не взирая на боль и страх, продолжал идти вперёд, оставаться самим собой. А какими лёгкими и непринуждёнными выглядели его манеры, жесты, улыбки. Ник умел находить общий язык с людьми. Мог повести их за собой. И в то же время, он был наделён знаменитой английской вежливостью, относился ко всему с уважением и вниманием. Преследуя свои собственные цели, мог без труда использовать других. Находчивый и ловкий. Он играл свою роль, совсем как актёр. Человек, о чьём прошлом лучше не знать. Чей грех не искупить годами праведного труда. Возможно, где-то в глубине души он искал прощения. Чувствовал, что заслуживает смерти больше, чем кто-либо другой. Ник был убийцей, но в то же время душа его чиста.
Отдав свою жизнь он заслужил прощение. Ник был счастлив в последние мгновения. Он видел самые немыслимые цвета, которые заполнили всё вокруг. И это было нечто, чего ни один человек не мог ощутить ни в жизни, ни в смерти. Это была сама жизнь. Все яркие краски, которые невозможно описать словами, невозможно понять до конца. Это был свет, который проник в каждую его клеточку, вобрал в себя его самого.

Остальные персонажи также заслуживают немало внимания. Например, слепая девочка Дайна, которая дала им шанс на спасение.
В образе херувима она предстала перед безумцем. С одной стороны - толкнула его на верную смерть, но с другой - даровала ему столь долгожданное прощение. Стала ангелом, прежде чем навеки покинуть этот мир.

После прочтения книги остались светлые и глубокие чувства. Я долго размышляла над ними. Как тонко здесь показано единство рождения и смерти. Они, как свет и тьма, дополняют друг друга. И даже есть что-то неповторимо красивое в самом устройстве нашего мира, что-то гениальное, но, к сожалению, едва ли поддающееся человеческому пониманию.
Читать обсуждение дальше...
Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Обложки

Показать все
Показать все

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтле ещё не добавлено доп. материалов