9.8
20 оценок
- оцените тайтл
0
0
0

Восходящая тень

The Shadow Rising

Перевод
Завершён
Русское издание
1997
Формат
«Восходящая тень» - четвертый роман саги Роберта Джордана «Колесо времени», ставшей мировым бестселлером, каждую книгу которой читатели ожидали с большим нетерпением.
 
Очень объемный, стремительно развивающийся роман «Восходящая тень» сложно сконструирован, состоит из трех сюжетных линий, пересечения которых ожидаешь с большим нетерпением. Действие развивается в спокойном и патриархальном Двуречье, в нетерпящей промахов, грозной Аийлскаой пустыне, в Тарабоне, охваченном беспорядками. 
 
Бывший пастух, а ныне Дракон, Ранд с трудом, но принимает возложенную на него миссию. Тем более что Тень неумолимо расползается и наносит жестокий удар по родному для Ранда месту – Двуречью.
(с) MrsGonzo для LibreBook
Перевод
Завершён
Русское издание
1997
Формат
«Восходящая тень» - четвертый роман саги Роберта Джордана «Колесо времени», ставшей мировым бестселлером, каждую книгу которой читатели ожидали с большим нетерпением.
 
Очень объемный, стремительно развивающийся роман «Восходящая тень» сложно сконструирован, состоит из трех сюжетных линий, пересечения которых ожидаешь с большим нетерпением. Действие развивается в спокойном и патриархальном Двуречье, в нетерпящей промахов, грозной Аийлскаой пустыне, в Тарабоне, охваченном беспорядками. 
 
Бывший пастух, а ныне Дракон, Ранд с трудом, но принимает возложенную на него миссию. Тем более что Тень неумолимо расползается и наносит жестокий удар по родному для Ранда месту – Двуречью.
(с) MrsGonzo для LibreBook

Количество читателей 35

Читали недавно
0
В процессе
3
Готово
10
Отложено
0
В планах
19
Оценено
0
Пользовательские
1
Любимое
2
Пересматриваю
0

Интересные факты

Данную книгу переводил Волковский единолично, но по непонятным причинам в первом издании были указаны другие переводчики (С. Бережной, Т. Велимеев, М. Кононов). После некоторых разбирательств пришли к компромиссу, что в причитающихся 10 экземплярах будет стоять фамилия Волковского, но при заказе допечатки забыли вновь указать его фамилию. Во втором томе (роман был разделен на три тома) неправильно указали фамилию - Волконский. В однотомном издании 2002 г. вновь были указаны С. Бережной, Т. Велимеев, М. Кононов переводчиками вместо Волковский.
(с) авторская колонка С. Бережного для фантлаб

Медиа

Ещё

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Колесо времени- считаю лучшим циклом книг в жанре "Эпическое фэнтези". На протяжении всего цикла мы видим постоянно меняющийся мир, постоянно меняющийся главный герой. В самом начале это обычный мальчик, который в последствии будет выжигать беспощадно целые замок и станет крепче стали. Но так ли хорошо быть твердым? Что можно потерять став слишком холодным и отчужденным? Что можно найти в мире, который заставляет тебя перерождаться тысячи тысяч раз и вновь страдать? Почему бы не выплести из Колеса времени себя? На эти и многие другие вопросы ответит цикл "Колесо времени"
Читать обсуждение дальше...
Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Обложки

Показать все
Показать все

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтле ещё не добавлено доп. материалов