Онлайн чтение книги Три дочери Евы Three Daughters of Eve
2 - 1

Как быть, когда умру я, Боже?

Кувшин Твой (я разбит – и что же?)

Твое вино (прокисло тоже)

Я смысл и дух Твой, всюду вхожий,

как будешь без меня, Господь?

Р. М. Рильке. Часослов [1]Перевод А. Прокопьева. – Здесь и далее примеч. перев .

Если тебя позовут чужим именем,

          пойдешь ли ты на зов?

Я горевала год за годом – все ждала,

          а он не приходил в мои объятия.

Но однажды ночью мне открылась тайна.

Быть может, имя, которым ты зовешь

Бога, – не его имя.

Быть может, это всего лишь прозвище.

Рабиа аль-Адавия,
первая суфийская святая, VIII век, Ирак

Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином Litres.ru Купить полную версию

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть