драмадревний восток зарубежная классикапоэмарелигия
Поэма в 28 песнях, от санскритского оригинала которой сохранились лишь первые тринадцать с половиной, а остальные дошли в тибетском и китайском переложениях.
драмадревний востоклюбовный романприключенияромантикафэнтези гендерная интригалюбовь и ненавистьмагияпарнипотеря памятисемейные тайны
«Слабые существуют для того, чтобы быть ограбленными сильными». В пустынной стране Актан, где история вторжений и резни наполнена кровью, принц Кайл,живущий в страхе под гнётом тирании императора Халифа,потомка бога Солнца,неожиданно оказывается вынужден вступить в политический брак. «Какая же это свадьба? Это настоящее насильственное бракосочетание!…Почему я?…Чем провинилась эта принцесса?» Принцесса Кальдерайи, появившаяся на свадьбе, сыгранной всего через неделю, была прекраснее всех, кого он когда-либо видел. Хотя ее сверкающие, как драгоценные камни, глаза были полны непонятной враждебности.
"Западный флигель" - это знаменитая театральная постановка которая была создана в эпоху династии юань и по сей день пользуется в китае популярностью. Ван Шифу — китайский драматург живший на рубеже XIII-XIV веков. является автором этой театральной драмы из более ранней поэтической новеллы "Повесть об Ин-ин" созданной известным поэтом Юань Чжэнем (799—831) который жил в эпоху династии Тан. Позднее сюжет этой драмы ещё очень много раз перерабатывался и изменялся. При переводе на русский язык взято за основу критическое издание, подготовленное и подробнейшим образом комментированное Ван Цзи-сы (Шанхай, 1954). Привлекалось также и критическое издание У Сяо-лина (Пекин, 1954) Автор перевода Л. Меньшиков
"Записки у изголовья" - образец классической японской литературы, приблизительное время написания 1000 год нашей эры. Трудно представить, но уже больше тысячи лет миллионы читателей по всему миру зачитываются и восхищаются бессмертным произведением придворной писательницы Сэй Сёнагон. Чем же так завораживает и пленит сердца роман с такой давней историей? Как и всякая великая литература, он может рассказать нам о чем то большем, чем-то, что спрятано между строк. Не просто о любви, не просто о страдании, не просто о жизни. Так о чем же? Попробуйте, разгадайте, может вам под силу понять, что же такое таинственная японская душа. (с)Kamitake для Librebook
История обреченной несчастной любви молодого арабского поэта Кейса, сошедшего с ума и прозванного Меджнун, что означает "безумный", легла в основу многочисленных произведений искусства. Низами Гянджевич считается первым запечатлившим эту легенду в литературе. Написанная за четыре столетия до появления шекспировской трагедии о Ромео и Джульетте, эта поэма выступает напоминаем будущим поколениям о трагических событиях, развернувшихся после того, как родители отказали в браке молодым влюбленным. Самые близкие люди как родители, зачастую, разлучая любящие сердца под предлогом благого дела совершают непоправимую ошибку, чем обрекают и себя и своих детей на непосильные муки.(с)Leylek для Librebook.ru
«Повесть о доме Тайра» - эпическое военное полотно средневековой Японии, шедевр мировой литературы и родоначальник всех самурайских историй. Повесть о доме Тайра» - своеобразная японская Илиада – грандиозное изображение войны между кланами Хайке (Тайра) и Гэндзи (Минамото). Помимо ярких и грандиозных сцен, эта работа наполнена сокровенными человеческими драмами и эмоциями, созерцательной буддийской философией на страдания, универсальными понятиями о любви, потерях и верности. Повествование движется то вперед, то возвращается вспять между двумя великими враждующими кланами, между аристократией и их вассалами, взрослыми и детьми. Трудно отыскать в Японии другую такую работу, которая оказала бы…
Ко Сюрэй, бедная девушка благородного происхождения, мечтает стать государственным служащим при императорском дворе, однако женщинам не дозволено занимать такие должности. Император Си Рюки отказывается исполнять свои обязанности, взвалив всё на плечи советников. Сюрэй попросили стать его супругой, чтобы наставить непутёвого императора на истинный путь.
Случайно спасший преследуемого мальчика Наcада из Османской империи, византийский монах-послушник Рихаил. Длинные серебристые волосы и переливающиеся золотом глаза Рихаила покоряют мальчика, и, оставив лишь слова: «Я вернусь за тобой», он исчезает. Проходит девять лет. Рихаил, хранивший в сердце лишь смутную тоску по тому мальчику, в конце концов забывает его… но мальчик не забывает. В итоге повзрослевший Назад возвращается султаном и, чтобы заполучить Рихаила, захватывает Византию. Однако сам Рихаил не узнаёт его и, осуждая как иноверца, отвергает Наcада. Но надменный и властный завоеватель-султан неожиданно крадёт его сердце…
Prince of Persia: The Sands of Time: The Chronicle of Young Dastan
альтернативная историябоевикдрамадревний востокисторическиймистикаприключенияфантастикафэнтези… аристократиябогатые персонаживыживаниегероическое фэнтезиглавный герой мужчинадворянедревние артефактыдружбакниги по играмкоролевская семьямагимагические артефактымагиямагия и волшебствомагия и колдовствонасилие и жестокостьохота за артефактамипоиск артефактовпротагонист - пареньпротагонист - ребенокспасение мирасредневековьетемная магия…
Насаф, место престолонаследия Персидской империи, место царских дворцов и шумных рынков. Но если заглянуть под его гладкую поверхность, то вскоре вы обнаружите её гнилую сторону, где беспризорные дети дерутся за еду и действуют лишь некоторые правила. Именно в этой части города, рядом с жалкой мусорной кучей, нашёл свой дом мальчик по имени Дастан. Однажды этот мальчик станет принцем Персии. Но о его жизни в качестве приёмного сына царя здесь не рассказывается. Это история мальчика Дастана, который решил отомстить за своего единственного друга погибшего от рук злобных белых гуннов. В процессе он узнаёт таинственную легенду о пламени, дарующем своему обладателю власть над людьми, и вынужден бороться…
При дворе правителя Могольской империи появляется золотоволосый чужеземец и заявляет, что он ― дядя императора…Интригующие арабески своего повествования Рушди создает в полном соответствии с реальной исторической канвой.
Гряду Красной Хамады удалось пересечь за пять дней, и все это время шел дождь вперемешку с градом. Он прекратился лишь, когда мы достигли песков Феззана и углубились в Сахару, сразу потерявшись среди множества холмов и возвышенностей Зулафа. Поросшие купами пальм, они тянулись, насколько хватал взор. Остановиться решили на полпути между Бураком и Сабхой за очень красивой дюной, окруженной пальмами, которые, правда, в эту зимнюю пору были не так хороши, как обычно....
«Повесть о доме Тайра» - эпическое военное полотно средневековой Японии, шедевр мировой литературы и родоначальник всех самурайских историй. Повесть о доме Тайра» - своеобразная японская Илиада – грандиозное изображение войны между кланами Хайке (Тайра) и Гэндзи (Минамото). Помимо ярких и грандиозных сцен, эта работа наполнена сокровенными человеческими драмами и эмоциями, созерцательной буддийской философией на страдания, универсальными понятиями о любви, потерях и верности. Повествование движется то вперед, то возвращается вспять между двумя великими враждующими кланами, между аристократией и их вассалами, взрослыми и детьми. Трудно отыскать в Японии другую такую работу, которая оказала бы…
В настоящем издании (впервые после 1961 года!) воспроизводится полный текст знаменитого сборника фантастических новелл Уэда Акинари (1734–1809) «Угэцу моногатари» («Луна в тумане»), созданного в 1768 году. Увлекательный сюжет, безукоризненный стиль автора произведения, прозаическая часть которого была блестяще переведена 3. Рахимом и А. Стругацким, а стихотворная — В. Марковой, предопределяют восприятие «Луны в тумане» самым широким кругом читателей.Примечательной особенностью данной книги также являются (впервые!) воспроизводимые гравюры оригинального издания 1776 года.
С ледяным спокойствием молодой Дуаньбай принимает известие о том, что старый император завещал трон именно ему, своему пятому сыну. Слабый, равнодушный и бесталанный правитель, он пьянеет от сознания собственного могущества и с упоением подвергает подданных пыткам и мучениям, железной рукой ведя страну к катастрофе.«Последний император» — завораживающая история извращенной жестокости и морального падения, смертельной борьбы за власть и запутанных дворцовых интриг.
«Тибетская книга мертвых» – это мудрое восточное учение, своеобразный путеводитель по таинственным областям продолжающейся жизни души после смерти физического тела. Предание относит ее к числу «сокровенных» книг, в которых описан специфический способ магического «исцеления души» после смерти. Своей человечностью и глубоким проникновением в тайны человеческой души она привлекает внимание каждого, жаждущего расширить свои знания о жизни.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.
Удивительная, трепетная, ускользающая, очаровательная. Повесть о первом столкновении ребенка с взрослой, запутанной жизнью: понять – невозможно, жалеть – стоит ли, удивляться – нет сил, а смеяться – безнравственно. Послушный домашний мальчик, рыжий, честный, влюбленный в девочку – «на затылке и в маленькой впадинке между мочкой уха и шеей у нее на коже рос легкий пушок, который отсвечивал на солнце и тихонько подрагивал на ветру» – и пожилой господин Зоммер, прославленный своими чудачествами, не замечающий вокруг себя ничего, кроме убегающих вперед-назад километров. Случайная встреча: первый на дереве, в слезах, в мечтах о собственных похоронах – второй под деревом, исторгая странный… «нет, даже…
В 1156 г. три крупных феодальных дома (Фудзивара, Тайра и Минамото) столкнулись между собою в борьбе за верховную власть. Четвёртой стороной борьбы были крупные буддийские монастыри. Все участники располагали собственными воинскими формированиями (самурайские дружины у феодальных домов, отряды монахов-воинов у монастырей) и разделились на два враждующих лагеря. Один из этих лагерей в качестве претендента на престол выдвигал экс-императора Сутоку, другой — его брата Госиракава. Об отдельных эпизодах этих событий («смута годов правления под девизом Хогэн») уже через несколько десятков лет после их окончания стали рассказывать перед многими слушателями под аккомпанемент японской лютни бива слепые…
"Вдруг послышался странный голос, объявивший: «Станция "Серебряная река", Станция "Серебряная река"», перед глазами стало светло, будто мириады фосфоресцирующих каракатиц разом окаменели и вознеслись в небо, или же кто-то рассыпал в небе бриллианты, которые спрятала алмазодобывающая компания, чтобы цена на товар не упала. Джованни невольно потёр глаза. Тут до него вдруг дошло, что он уже несколько минут едет на маленьком поезде, постукивающем колёсами — «гото-гото-гото-гото». И действительно, он сидел в вагоне ночного поезда, мчащегося по узкоколейке, и смотрел в окно."
Великого китайского поэта Ли Бо (8 век) принято воспринимать скорее как поэта гражданственных, героико-романтических, возвышенных тональностей. Однако его «мягкая, нежная», по определению видного ученого 12 века Чжу Си, поэзия составляет не менее значительную, хотя и менее изученную часть наследия поэта. Она носит своего рода «дневниковый» характер, выражает прежде всего движения души поэта, и потому гораздо более субъективна, личностна, индивидуальна. Мировоззренчески такая поэзия тяготела к даоско-буддийскому взгляду на мир, отрицающему цивилизацию и воспевающему незамутненную Природу как образец Чистоты внешней и внутренней (душевной). Книга состоит из двух частей — поэтической и аналитической.…
Семнадцатый том Библиотеки Всемирной литературы содержит антологию классичечкой драмы Востока — жемчужины индийского (Глиняная повозка, Шакунтала, Увиденная во сне Васавадатта), китайского (Обида Доу Э, Пионовая беседка, Веер с персиковыми цветами) и японского (Горная ведьма, Масляный ад) драматического искусства.