Оцените В стране водяных

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях В стране водяных?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на В стране водяных по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

8 .3
Нос
переведено

Нос

1
The Nose
8 .3
абсурд философский
зарубежная классика
У монаха Дзэнти был огромный нос. Похожий на колбасу, он свешивался до подбородка. Дзэнти отдал бы все на свете, чтобы избавиться от такого украшения...
Рюноскэ Акутагава
низкое совпадение
Online
9 .2
Солнце и сталь
переведено

Солнце и сталь

2
9 .2
драма
зарубежная классика
Программное эссе Юкио Мисимы "Солнце и сталь" Для тех, кто знаком с творчеством Мисимы, эссе "Солнце и сталь" представляет огромный интерес. В этом произведении можно найти ответы на множество загадок, щедро рассыпанных по страницам книг Мисимы. "Солнце и сталь" - это своего рода ключ к тайне Мисимы, ключ, способный дать внимательному читателю доступ в лабиринт внутреннего мира одного из самых необычных и талантливых писателей нашего столетия.
Юкио Мисима
низкое совпадение
Online
9 .0
Убийства мальчиков-посыльных
переведено

Убийства мальчиков-посыльных

The Messenger Boy Murders
9 .0
абсурд детектив драма философский
интеллектуальная проза притча современная зарубежная проза
Еще каких-то десять лет назад трудно было бы поверить, что турецких писателей будут с восхищением читать во всем мире. Еще одно новое имя турецкой литературы – Перхан Магден. Роман «Убийства мальчиков-посыльных» - необычный, в своем роде уникальный. Фантастическое сплетение Борхеса и Кафки, турецкий Мо Янь. Абсурдный детектив, притча абсурда, необычно и талантливо Сбежавший из консерватории герой, после долгих странствий, возвращается в родной город, город богатый и очень странный. А в городе беда, в нем убивают мальчиков-посыльных одного за другим. Эти мальчики – гордость города. Фиолетово-желтые полосатые штанишки до колен, белые с помпонами носочки, лакированные туфельки, белые кружевные манжеты…
Перихан Магден
низкое совпадение
10 .0
Последний месяц осени
переведено

Последний месяц осени

10 .0
драма
Немецкие издатели поставили эпиграфом к повести «Последний месяц осени» слова Брехта: «Простолюдин не так уж прост, как принято считать». Эта повесть, как и другие произведения Друцэ, основанные на крестьянском материале, обращены к осознанию смысла человеческого существования. Из всех повестей и романов Друцэ «Последний месяц осени», пожалуй, самый светлый, прозрачный; это – светлая элегия о радости и красоте жизни.Старик отправляется в путь на закате жизни, в «последний месяц осени», после которого неминуемо придет безжалостная зима… Мысль об отчуждении детей становится неотвязной, заставляет его подняться с постели и двинуться в свой последний путь. И этот путь, который должен быть скорбным,…
Ион Друцэ
низкое совпадение
9 .0
Шандарахнутое пианино
переведено

Шандарахнутое пианино

The Bushwhacked Piano
9 .0
абсурд ирония психологический социальный юмор
бестселлер зарубежная классика современная зарубежная проза
Ну, держитесь любители чтения! Добросовестный американский проходимец и плут несется по всей Америке, преследуя милую маленькую миллионершу, ждущую настоящего опыта жизни, и, в своих усилиях, объединяется с самым быстроговорящим мошенником, калекой, лишенным обеих ног, обуреваемым идей постройки башни для летучих мышей, способных избавить любую местность от насекомых «практически за одну ночь». Теперь начинаете понимать, почему роман «Шандарахнутое пианино» привел в восторг многочисленных критиков и читателей по всему миру? Если нет, попробуйте начать чтение. Вам не устоять перед великолепием языка и абсурдностью происходящего. ©MrsGonzo для LibreBook «Шандарахнутое пианино» (1971) — второй роман…
Томас МакГуэйн
низкое совпадение
8 .8
В стране водяных
переведено

В стране водяных

2
8 .8
абсурд философский
зарубежная классика
«В стране водяных» — не только сатирическая утопия и разительная пародия на Японию начала ХХ века, но и страшная карикатура на самого Рюноске Акутагава. Не желая связывать себя конкретными деталями быта, он перенес действие своего рассказа в вымышленную страну Капп. «Я населил мир моего рассказа сверхъестественными животными. Более того, в одном из этих животных я нарисовал самого себя…».
Рюноскэ Акутагава
низкое совпадение
Online
6 .0
Собачья невеста
переведено

Собачья невеста

6 .0
драма
современная зарубежная проза
«Малыши не знали, что такое инцест, и потому ничего особенного в сказке не усматривали. В память им запал только эпизод с ужасно ленивой нянькой и вылизыванием попы. Теперь ребятишки лизали мороженое исключительно по-собачьи, да еще при этом лаяли, а истомившись сидеть над уроками, начинали для собственного развлечения играть в черного песика — повизгивали и вылизывали себе ладошки. Мамы смотрели на эти забавы с ужасом. Вновь укрепилась позиция тех, кто говорил, что все-таки надо забрать детей из такой продленки, а то неизвестно, чему они там научатся. Однако нашлась одна интеллигентная мамаша (она посещала фольклорный кружок в местном доме культуры), которая авторитетно заявила, что такая сказка…
Ёко Тавада
низкое совпадение
8 .0
Маска Хеттоко
переведено

Маска Хеттоко

1
8 .0
зарубежная классика
"Библиотека мировой литературы" предлагает читателям прозу признанного классика литературы XX века Акутагавы Рюноскэ (1892 - 1927). Акутагава по праву считается лучшим японским новеллистом. Его рассказы и повести глубоко философичны и психологичны вне зависимости от того, саркастичен ли их тон или возвышенно серьезен. На палубе мужчина невысокого роста в шутовской маске хеттоко как-то нелепо прыгает под музыку.
Рюноскэ Акутагава
низкое совпадение
Online
9 .0
Вагонетка
переведено

Вагонетка

1
9 .0
философский
зарубежная классика притча
Мальчик ежедневно ходил на окраину деревни глядеть на то, как перевозят землю в вагонетках. Ему хотелось самому окунуться в работу и прокатиться на вагонетке. © ozor
Рюноскэ Акутагава
низкое совпадение
Online
0 .0
Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений
завершён

Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений

0 .0
В творчестве, великого ирландского поэта-символиста Уильяма Батлера Иейтса (1865 – 1939) слились два поэтических течения – кельтского Возрождения и английского романтизма. Последователь Блейка и Шелли, ученик знаменитой теософки Блаватской, Иейтс всю жизнь изучал оккультные науки. Но высшей истиной для него оставалась поэзия. Данное двуязычное издание включает стихи из всех книг Иейтса – от ранней лирики до `Последних стихотворений` – в переводе Григория Кружкова. В Приложение вошла прозаическая книга `Per Amica Silentia Lunae`, в которой Иейтс изложил свое поэтическое и философское credo. Издание сопровождается предисловием и обширными филологическими комментариями.
Уильям Батлер Йейтс
низкое совпадение


Добавить похожее на В стране водяных
Меню