Оцените Загубленная весна

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Загубленная весна?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Загубленная весна по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

0 .0
На безлюдье
переведено

На безлюдье

No Man's Land
0 .0
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Пьеса «На безлюдье» (No Man's Land) обращается не только к присутствующим ранее в творчестве Пинтера темам прошлого, невозможности его верификации и памяти, но затрагивает такие болевые точки человеческой натуры как старость, страх приближающейся смерти, неизбежность и тяжесть воспоминаний, боязнь перемен и выбор тюрьмы памяти вместо принятия стремительного течения времени по направлению к концу. (Никитина Т.И.)
Гарольд Пинтер
низкое совпадение
2 .0
Шелковый фонарь
переведено

Шелковый фонарь

2 .0
Пьеса «Шелковый фонарь» представляет собой инсценировку популярного сюжета, заимствованного из китайской новеллы «Пионовый фонарь», одной из многочисленных волшебных новелл Минской эпохи (1368 – 1644), жанра, отмеченного у себя на родине множеством высокопоэтичных произведений. В Японии этот жанр стал известен в конце XVI века, приобрел широкую популярность и вызвал многочисленные подражания в форме вольной переработки и разного рода переложений. Сюжет новеллы «Пионовый фонарь» (имеется в виду ручной фонарь, обтянутый алым шелком, похожий на цветок пиона; в данной пьесе – шелковый фонарь) на разные лады многократно интерпретировался в Японии и в прозе, и на театре, и в устном сказе. Таким образом,…

низкое совпадение
5 .0
Ким Цын Сон. Пылающие листья
переведено

Ким Цын Сон. Пылающие листья

1
5 .0
фантастика
Чтобы кормить семью, поэт устроился завхозом в столовую. Тогда это не было исключением. Тогда это было бытом. Все продолжали жить, делая вид, что ничего особенного не произошло. Только мы с В.Горбенко продолжали переводить стихи Ким Цын Сона, изредка печатая их в журналах «Дальний восток» (Хабаровск), «Байкал» (Улан-Удэ), «Сибирские огни» (Новосибирск) – подальше от Сахалина. Однажды стихи Ким Цын Сона напечатал даже софроновский «Огонек». А сам Ким Цын Сон продолжал работать завхозом. Время от времени мы встречались в его небогатом, но радушном доме. «Хозяин пришел!»Таинственная корейская кухня. Таинственные настойки. И всегда стихи. Но читая свои печальные строфы, Ким Цын Сон только делал вид,…
Ким Цын Сон
низкое совпадение
Online
0 .0
Универмаг
завершён

Универмаг

11
0 .0
русская классика
Роман о людях, работающих в сфере обслуживания. Герои романа — продавцы магазинов, товароведы, администраторы торговых центров. Свободное владение фактическим материалом позволило автору создать интересное, достоверное в деталях произведение. Своим новым произведением И. Штемлер как бы продолжает разговор, начатый в романе «Таксопарк».
Илья Петрович Штемлер
низкое совпадение
Online
4 .8
Недетские сказки Японии
переведено

Недетские сказки Японии

6
4 .8
драма философский
зарубежная классика про животных
Произведения японского сказочника Кэндзи Миядзавы по праву считаются одними из самых популярных в Японии. Глубокие философско-религиозные сказки Миядзавы, в которых миры живой и неживой природы, причудливо переплетаясь, говорят с читателем о вечном: о любви и дружбе, пороках и добродетелях, смерти и разлуке. Эти сказки учат мечтать, учат смотреть на мир по-другому.Сказки будут интересны читателям любого возраста.
Кэндзи Миядзава
низкое совпадение
Online
4 .3
Элегия Чхэ Бон
переведено

Элегия Чхэ Бон

12
4 .3
мифы и легенды
Это красивая и поэтичная история любви между наследницей богатого рода Чхэ Бон и бедным, но умным и благородным, Чан Пхэ Хилем. Их любовь встретит множество испытаний, но не угаснет. "Элегия Чхэ Бон" написана живым и образным языком, где прекрасная поэзия плавно перетекает в не менее прекрасную и лиричную прозу.(c)Librebook
неизвестен
низкое совпадение
Online
4 .0
Синдзю
переведено

Синдзю

Shinju
4 .0
детектив исторический
современная зарубежная проза
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность… Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия… Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами. А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной. Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
Лора Джо Роулэнд
низкое совпадение
3 .3
Дело нерешительной хостессы
переведено

Дело нерешительной хостессы

16
3 .3
детектив
зарубежная классика
Американский писатель Эрл Гарднер предлагает вниманию читателей очередной случай из практики неутомимого адвоката – «Дело о нерешительной хостессе». Перри Мейсон принимает участие в разбирательстве дела о вооружённом ограблении, где берётся защитить обвиняемого, Альберта Брогана. Как ни странно, ограбленные демонстрируют острую заинтересованность в передаче дела в архив, а вовсе не в том, чтобы установить истину. Поэтому Перри Мейсону приходится буквально отвоёвывать шаг за шагом. Но никакие трудности не пугают блистательного адвоката.
Эрл Стенли Гарднер
низкое совпадение
Online
2 .5
Неожиданный звонок
завершён

Неожиданный звонок

2 .5
детектив любовный роман
Блестяще задуманная интрига, сложные переплетения судеб героев, динамично развивающийся сюжет и тонкий психологизм образов ставит произведения Сьюзан Ховач на один уровень с наиболее известными мировыми бестселлерами
Сьюзан Ховач
низкое совпадение
3 .9
Монах: последний зиндзя
переведено

Монах: последний зиндзя

3 .9
исторический приключения
…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в…
Роберт Ши
низкое совпадение


Добавить похожее на Загубленная весна
Меню