10
1 оценка
- оцените тайтл
0
0
0

Замуж за уродливую мемориальную табличку

How I Survived in Transmigration with My Ghost Hubby / 长媳男当 /

Цзи Ран чувствовал, что самым страшным была не смерть и его дальнейшее переселение в древние времена, а быть мужчиной в накидке и с короной феникса на голове*, сидящим в свадебном паланике. 

(*Наряд богатых женщин в старину, когда они выходили замуж)

Его собирались выдать замуж. Замуж за уродливую мемориальную табличку.

Сопротивляться?

Плевать, он примет это с высоко поднятой головой!

Этот брак дарован императором! 

Ничего не поделаешь, он должен женится на человеке, что спас императора на поле боя ценой собственной жизни, заградив меч и посмертно получившего звание генерала и мемориальную табличку.

Ладно, так или иначе выйдя замуж за мертвеца он сможет получить его славу. Всё уже произошло, так что ему остаётся только смириться.

Генерал не имеет генеральского дворца и живёт в глуши? Вздор!

Куча бедных родственников один за другим издевались над ним, мужчиной "вдовой", каждый день.

Дни в нищете были наполнены чужой бранью.

Если он не хочет голодать, тогда он должен разбогатеть. Он человек из современного мира, неужели он должен терпеть эти пять доу риса*? Если он супруг генерала без дворца, тогда ему не остается ничего другого как стать землевладельцем!

(*пять доу риса - мизерная плата; плата за унижение)

Но разве он не "вдова"? Тогда кто этот развратник, что пытается забраться на его лицо через нос*?

(*забираться на лицо через нос - обнаглеть, зарваться; сесть на шею)

Генерал: Я твой муж.

Цзи Ран с испуганным лицом: Ты, ты, ты человек или призрак?
Текст еще не добавлен.
Вы можете сами Залить главы
Перевод
Продолжается
Формат
Язык оригинала
Цзи Ран чувствовал, что самым страшным была не смерть и его дальнейшее переселение в древние времена, а быть мужчиной в накидке и с короной феникса на голове*, сидящим в свадебном паланике. 

(*Наряд богатых женщин в старину, когда они выходили замуж)

Его собирались выдать замуж. Замуж за уродливую мемориальную табличку.

Сопротивляться?

Плевать, он примет это с высоко поднятой головой!

Этот брак дарован императором! 

Ничего не поделаешь, он должен женится на человеке, что спас императора на поле боя ценой собственной жизни, заградив меч и посмертно получившего звание генерала и мемориальную табличку.

Ладно, так или иначе выйдя замуж за мертвеца он сможет получить его славу. Всё уже произошло, так что ему остаётся только смириться.

Генерал не имеет генеральского дворца и живёт в глуши? Вздор!

Куча бедных родственников один за другим издевались над ним, мужчиной "вдовой", каждый день.

Дни в нищете были наполнены чужой бранью.

Если он не хочет голодать, тогда он должен разбогатеть. Он человек из современного мира, неужели он должен терпеть эти пять доу риса*? Если он супруг генерала без дворца, тогда ему не остается ничего другого как стать землевладельцем!

(*пять доу риса - мизерная плата; плата за унижение)

Но разве он не "вдова"? Тогда кто этот развратник, что пытается забраться на его лицо через нос*?

(*забираться на лицо через нос - обнаглеть, зарваться; сесть на шею)

Генерал: Я твой муж.

Цзи Ран с испуганным лицом: Ты, ты, ты человек или призрак?

Количество читателей 45

Читали недавно
0
В процессе
14
Готово
3
Отложено
4
В планах
18
Оценено
0
Пользовательские
5
Любимое
1
Пересматриваю
0

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Здесь пока нет комментариев

Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Видеоанонс

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы