— Давно не виделись, — вкрадчиво заговорила герцогиня, прикрывая рот изящным веером. Однако ее холодный, колючий взгляд выдавал истинные чувства: возвращение Астера было ей отнюдь не по душе. Впрочем, это было взаимно — ведь именно она все эти годы мешала ему вернуться домой. Астер, сделав вид, что не заметил ее неприязни, ровным голосом произнес:
— Прошу простить, что задержался с приветствием.
— Хорошо, что ты вообще соизволил явиться, — сухо отозвался герцог Бланш и поинтересовался, как прошло обучение за границей. Несмотря на внешнюю строгость, в его голосе не чувствовалось ни капли искреннего интереса к жизни сына. Астер ответил столь же формально, как и подобало в такой беседе. Со стороны их отношения могли показаться вполне сносными, но Астер не питал иллюзий. Не унаследуй он магическую силу крови Бланшей, его бы никогда не признали и попросту выбросили на улицу.
Лишь благодаря проснувшимся способностям от него не отреклись окончательно. Именно дар позволил ему покинуть это проклятое место и уехать на учебу в чужие края. Если бы он только знал, что возвращение домой затянется на целых десять лет, он бы не уезжал в такой спешке.
Пока Астер предавался воспоминаниям, герцог перешел к главному:
— Раз уж ты здесь, не будем медлить со свадьбой. Союз с родом Фрэнсис должен быть заключен в ближайшее время.
Как и ожидалось: вот ради чего его вызвали. Астер и сам стремился к браку с Камиллой, но согласия от невесты он пока не добился. Он уже собирался попросить время, чтобы обсудить все с ней, но герцогиня заговорила первой:
— Не слишком ли это — обременять сына обязательствами сразу по возвращении? Ему нужно время, чтобы освоиться, войти в ритм столичной жизни. В конце концов, его не было целых десять лет.
Герцог нахмурился, его голос прозвучал сурово:
— В том-то и беда, что свадьба и так откладывалась пять лет. Если мы промедлим еще, я просто не смогу показаться на глаза Его Величеству императору.
— Но раз свадьбе все равно быть, стоит ли так спешить? — она продолжала вкрадчиво убеждать мужа, делая вид, что печется об интересах пасынка. — Пусть все идет своим чередом. Дайте ему хотя бы немного времени привыкнуть, ведь десять лет — срок немалый.
Ее вкрадчивые слова, казалось, подействовали на герцога. Астер пристально наблюдал за мачехой. Ее мотивы были шиты белыми нитками, но на сей раз их интересы совпали, поэтому он хранил молчание. Спустя мгновение герцог ласково погладил жену по волосам.
— Что ж, раз герцогиня так считает, можно и повременить немного.
— Великодушное решение, — улыбнулась она.
— Видишь, Астер, какова материнская любовь? Будь почтителен с матерью.
— Да, отец, — он ответил кратко, подавляя презрительную усмешку.
«Мать», надо же.
В его сердце была лишь одна женщина, которую он называл матерью, и у него не было ни малейшего желания считать таковой эту ведьму. Герцогиня продолжала вести себя как ласковая кошка, затуманивая взор мужа и прибирая дом к своим рукам.
После этого последовала череда нравоучений от герцога:
— Я столько раз велел тебе возвращаться, а ты все предпочитал оставаться на передовой. Что за ветер перемен пригнал тебя домой?
— Просто пришло время вернуться.
Астер вежливо улыбнулся и мельком взглянул на герцогиню. Та вздрогнула под его взором, но тут же напустила на себя равнодушный вид. Пока она укрепляла свое влияние в Ахивите, Астер наращивал мощь в Арендте. Он больше не был беспомощным ребенком — и отныне намеревался это доказать.
— Позвольте мне откланяться.
Астер поднялся, и герцогиня последовала его примеру. По правилам приличия он должен был проводить ее до покоев. Но стоило им остаться наедине в коридоре, как на лице женщины проступил гнев.
— Я же велела тебе никогда не возвращаться. Мое милосердие подошло к концу.
Астер остановился и ответил с вызывающей дерзостью:
— Разве есть места, где мне не положено находиться?
— Что?!
— Вы забыли, что я — наследник рода Бланш? Вам ли не знать, что в Ахивите для меня нет закрытых дверей?
— Ах ты, паршивец! Значит, ты скрыл от нас пробуждение силы и уехал на учебу только ради того, чтобы ударить мне в спину?
Лицо герцогини перекосило от ярости. Тот образ доброй матери, который она разыгрывала в кабинете мужа, бесследно исчез. Астер усмехнулся, глядя на ее истинное обличье.
Все было именно так: как только в нем проснулась сила, он сразу пошел к герцогу. Он согласился на отъезд при условии, что это останется тайной для герцогини. Это была сделка ради выживания — иначе он пал бы от рук наемных убийц, которых она подсылала.
Астер холодно усмехнулся:
— Я действовал, зная ваш нрав. Из-за этого я десять лет не мог ступить на родную землю. Представляете, как мне обидно?
— Ты мне угрожаешь?
— Не волнуйтесь. Я не собираюсь вгрызаться вам в горло прямо сейчас. По крайней мере, пока что.
От этой спокойной угрозы герцогиня судорожно вздохнула. Возмужавший Астер излучал такое давление, какого она никогда не чувствовала прежде. Если бы она знала, что он станет таким сильным, она бы избавилась от него раньше, даже ценой огромного риска. Герцогиня нахмурилась, запоздало пожалев об упущенной возможности. Пытаясь скрыть дрожь, она выпрямилась:
— Не задирай нос только потому, что тебя признали наследником. Не забывай, что в роду Бланш есть и другие претенденты на это место.
— Сомневаюсь. Глядя на Париса, я думаю, он безнадежен.
— Как ты смеешь так говорить о старшем брате!
— Вы ведь и сами знаете. Знаете, что у вашего драгоценного сыночка нет дара Бланшей.
Алые глаза Астера вспыхнули, подобно полуденному солнцу. Воздух вокруг раскалился, а кожу закололо, словно от тысяч невидимых игл. От этой жажды убийства, заполнившей коридор, герцогиня не смогла устоять на ногах и пошатнулась. Когда мгновение спустя Астер отозвал свою ауру, она судорожно ловила ртом воздух.
— Кха...
Ее дыхание сбилось, на глазах выступили слезы. Астер посмотрел на нее с оттенком брезгливой жалости и произнес то, о чем давно хотел спросить:
— Камилла заблуждается на мой счет.
— Ч-что?.. Заблуждается?
— Она думает, будто я отправился на войну вместо Париса только потому, что не желал на ней жениться.
— Это...!
— Она понятия не имеет, что я отправился на верную смерть только ради того, чтобы наша помолвка состоялась.
В красных глазах Астера блеснул опасный огонек. Было очевидно, что в его отсутствие герцогиня методично вбивала клин между ним и Камиллой.
— Фрэнсисы и Бланши враждуют поколениями! И чья вина, что ты умчался на передовую, толком ничего ей не объяснив? — огрызнулась герцогиня резким, срывающимся от гнева голосом.
— Вы дали мне слово: если я пойду на войну вместо Париса, вы поможете мне обручиться с Камиллой.
— Я и помогла. Разве помолвку разорвали? Вы до сих пор обручены!
— Зато вы сделали все, чтобы я потерял доверие невесты. Поистине выдающееся достижение.
Герцогиня полагала, что одержала двойную победу: ее любимому сыну не пришлось воевать, а ненавистного бастарда она навязала вражескому семейству. Но со временем ее охватил страх, что незаконнорожденный мальчишка окрепнет за спиной Фрэнсисов, и она решила разорвать помолвку. Однако его внезапное возвращение спутало ей все карты.
Астер ледяным тоном продолжил:
— С тех пор вы под разными предлогами заставляли меня разгребать грязь за Парисом, а теперь еще и имеете наглость говорить такое.
— Как бы там ни было, разве в итоге все не так, как ты хотел? А доверие своей будущей жены заслужишь сам, постепенно.
— Именно это я и намерен сделать. — Астер небрежным жестом откинул челку со лба и добавил: — Так что не смейте вмешиваться. Иначе я и вправду перегрызу вам горло.
Герцогиню пробрала дрожь от этого яростного предупреждения. Как только они дошли до спальни, Астер оставил ее и исчез в тени коридора. Стоило двери закрыться, как женщина бессильно опустилась на пол.
— Дрянной мальчишка... как он смеет...
Того слабого и нежного ребенка, что когда-то жаждал родительской любви, больше не существовало. На его месте стоял закаленный войной мужчина, преградивший путь к будущему ей и ее детям. Не желая с этим мириться, герцогиня в исступлении зазвонила в колокольчик и принялась срывать злость на вбежавшей служанке.
***
В оранжерее замка Фрэнсисов.
Я сидела, погруженная в свои мысли, пока Кэтрин не замахала рукой перед моим лицом.
— Сестренка! О чем задумалась?
— Да так, ни о чем.
— Странно, — Кэтрин хихикнула, отламывая кусочек лимонного тарта. — У тебя такие вкусности перед глазами, а ты витаешь в облаках.
Ее близнец, Эдит, тут же вставил:
— Ты думаешь, Камилла так же сходит ума по сладостям, как ты?
— Эй, Эдит! — обиженно надулась она, — Это несправедливо. Я же почти ничего не съела!
— Ты в курсе, что это уже пятый кусок? — спросил Эдит.
— Что? Правда? Я правда столько съела?
Кэтрин в изумлении перевела взгляд с пустой тарелки на брата. Осознав масштаб катастрофы, она поникла и отложила вилку. Вид у нее был такой несчастный, будто у нее только что отобрали весь мир. Я пододвинула к ней свою порцию и мягко сказала:
— Мне больше всего нравится, когда наша Кэти хорошо кушает.
— Но няня сказала, что мне нельзя больше поправляться… — понуро ответила она.
— Кэти, если мы с Мартой повздорим, кто победит?
— Хм... Конечно ты, сестренка!
— Вот именно. Так что не переживай и ешь. С Мартой я поговорю сама.
— Спасибо, Камилла!
— Но чур потом не жаловаться, что у тебя нет аппетита, и не пропускать ужин.
— Конечно!
Кэтрин с энтузиазмом схватилась за вилку. Пока она ела, перепачкав кремом весь рот, я бережно потянулась к ней с салфеткой. В этот момент Эдит спросил:
— Так все-таки, что тебя тревожит?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления