14 Встреча с мисс Лоусон

Онлайн чтение книги Безмолвный свидетель Dumb Witness
14 Встреча с мисс Лоусон

— Пуаро, разве прилично подслушивать или подсматривать? — Я не мог успокоиться.

— Женщина умерла, Гастингс! И я хочу узнать, своей ли смертью. А для этого все средства хороши…

— У старушки было слабое здоровье, а кроме того, перешагнула за семьдесят. Все как будто естественно.

— А не кажется ли вам подозрительным, что Тереза Арунделл назвала брата круглым дураком после некоторых его признаний?

— Каких признаний?

— Что тетушка перед смертью показала Чарльзу новое завещание.

— Что из этого следует?

— Почему должен я всегда один отвечать на все вопросы? — взорвался Пуаро. — И тем не менее считаю их объяснения очень подозрительными. Они великолепная парочка мошенников. Девица — миленькая негодяйка, а ее братец — чрезвычайно привлекательный мерзавец.

Пуаро подозвал такси, и автомобиль остановился у обочины. Сыщик назвал шоферу адрес.

— Сначала к мисс Лоусон, а дальше к Таниосам? — спросил я.

— Совершенно верно, Гастингс.

— Какую роль вы сыграете теперь? Биографа генерала Арунделла, будущего владельца «Литлгрин Хаус» или еще что-либо необыкновенное?

— Нет, представлюсь просто — Эркюль Пуаро.

— Совсем проза! — Я не пытался скрыть насмешку. Довольно развязного вида горничная открыла дверь и проводила нас в комнату, поражавшую пышной безвкусицей. Квартира Терезы в сравнении с этой была почти что пустой. А у мисс Лоусон было столько всякой мебели, что с трудом удалось протиснуться.

Вскоре появилась полноватая женщина средних лет. Кое-как причесанные седые волосы и пенсне, криво сидящее на маленьком носу… Говорила мисс странно, как бы захлебываясь:

— Доброе утро, сэр, я не ожидала…

— Мисс Вильгельмина Лоусон?

— Да-да, это я.

— Разрешите представиться, Эркюль Пуаро. Вчера осмотрел «Литлгрин Хаус».

Рот хозяйки широко раскрылся, она сделала несколько бесполезных движений, пытаясь привести в порядок волосы.

— Устраивайтесь здесь, пожалуйста. Может, помешает стол, квартира несколько перегружена. Все так сложно! Эти квартиры! На окраинах еще что-то есть, а мне всегда хотелось в центре… — Она села в викторианское кресло.

— Я приехал в «Литлгрин Хаус» под видом покупателя, но хотелось бы сказать, правда, строго конфиденциально.., что прибыл туда совсем с другой целью. Вам известно, а возможно, и нет, что перед смертью мисс Арунделл написала мне письмо. Я — очень известный частный детектив, — представился Пуаро.

Различные чувства сменялись на лице хозяйки: испуг, удивление, озадаченность… Потом раздалось несколько ничего не значащих восклицаний и совершенно неожиданный вопрос:

— Дело касается денег?

Пуаро даже слегка смутился:

— Вы имеете в виду деньги, которые были…

— Да, да, деньги, которые были взяты из ящика.

— Мисс Арунделл сказала вам, что она написала мне о деньгах? — спросил детектив.

— Нет, конечно. Действительно, я ничего не знала о письме и очень удивлена…

— Думаете, мисс никому не говорила об этом?

— Не знаю точно, но…

Она замолчала, а Пуаро быстро продолжал:

— Мисс Арунделл прекрасно знала, кто взял их, вот что вы намеревались сказать, не так ли?

Мисс Лоусон согласно кивнула.

— Дело не разглашалось?

— Конечно.

— Но я специализируюсь по семейным делам и умею молчать.

Мисс опять энергично кивнула и, немного подумав, решилась:

— Дорогая мисс Арунделл была гордая. Неприятности с Чарльзом существовали, но всегда все было шито-крыто. Однажды его даже отправили в Австралию!..

— Итак, все по порядку: у хозяйки были в ящике деньги…

Он остановился, а мисс Лоусон опять закивала:

— Да, из банка для зарплаты и чековые книжки.

— И сколько денег исчезло?

— Четыре фунта. Нет-нет, я ошиблась — три фунта и десять шиллингов. В таких делах нужна точность. — Мисс Лоусон посмотрела серьезно на сыщика, и выражение растерянности исчезло с ее лица.

— Благодарю, мисс Лоусон, вижу, у вас отличные деловые качества. Значит, мисс Арунделл подозревала своего племянника не без причины. Разве Чарльз ранее был замешан в воровстве?

— Да.

— Хотя точных доказательств, кто взял деньги, не было, не так ли?

— О, но такое мог сделать только Чарльз! Миссис Таниос не способна на подобное, ее муж вообще не знал ничего о деньгах. А Тереза не позволила бы себе, у нее и так денег достаточно.

— Возможно, кто-то из слуг? — поинтересовался Пуаро.

Мисс Лоусон ужаснулась такому предположению:

— Нет, нет! Ни Элен, ни Анни — никогда, никогда. Обе превосходные женщины и абсолютно честны, я уверена.

Пуаро подумал минуту и продолжил:

— Вы меня почти убедили. Был ли кто-нибудь, пользующийся полным доверием у мисс Арунделл?

Минни пробормотала в ответ смущенно:

— О, ничего не знаю об этом.

— Не знаете ли вы причину изменения завещания мисс Арунделл?

— Ее завещание? О, завещание! — Мисс Лоусон выглядела потерянной.

Сыщик, глядя на нее в упор, продолжал:

— Это правда, что она сделала новое завещание почти перед самой смертью, оставив все имущество вам?

— Да, но я ничего не знала! — Голос женщины звучал пронзительно. — Для меня это было как гром среди ясного неба. Необыкновенно щедрый подарок, конечно. Будь ей земля пухом! Об этом никогда не говорилось, даже намеком, никогда! Я была страшно смущена, когда мистер Пурвис прочел завещание, просто не знала, смеяться или плакать, куда деваться. Уверяю, мистер Пуаро, у меня было шоковое состояние, полуобморок! Прекрасная, добрая мисс Арунделл! Конечно, я надеялась, что и мне что-нибудь перепадет, совсем немного. Разве можно было ожидать большего, я ведь служила у нее недолго. Даже теперь не совсем верю в случившееся. Иногда чувствую себя неудобно и даже небезопасно. Наверное, вы понимаете, что я имею в виду.

Минни сняла пенсне, повертела в руках, опять надела и продолжала еще более бессвязно:

— Иногда чувствую, что не должна брать деньги, принадлежащие семье мисс Арунделл. Мое положение фальшиво, не так ли? И все оттого, что слишком большое богатство привалило! Никто не мог поверить! По этому поводу много разговоров и предположений. Но люди же знают, я никогда не была хапугой! Не собиралась влиять как-либо на мисс Арунделл! Даже если бы захотела, то не смогла. По правде сказать, всегда побаивалась хозяйки! Она была слишком резка, порой даже груба! «Не будьте такой дурой», — говорила она мне. И я не находила себе места после таких слов. И несмотря на это, она любила меня. К сожалению, людям всего не объяснишь, не так ли?

— Так что же, вы собираетесь отдать деньги родственникам? — спросил Пуаро.

В этот момент выражение лица женщины вновь изменилось, да так, что я поразился. Вместо глуповатой особы передо мной сидела умная, проницательная, еще не старая дама. Под стать виду был и ответ:

— Конечно, есть и другая сторона вопроса… Каждая палка о двух концах. Хозяйка решила отдать деньги мне. Отказавшись от них, я бы пошла против ее воли, а это не похвально, не так ли?

— Дело все же непростое… — сказал сыщик в раздумье.

— Знаете, сколько было волнений и дум обо всем, например, о миссис Таниос, прекрасной женщине, и ее милых малютках. Мисс Арунделл понадеялась на мою осмотрительность, а отдать деньги племяннице побоялась, как бы они не попали в руки мужчины.

— Какого мужчины?

— Ее мужа. Бедняжка полностью в его власти. Сделает все, что тот ей скажет. Способна, по-моему, на все, если муж велит. А ведь это не правильно, мистер Пуаро. Вы согласны?

Пуаро не ответил, а задал вопрос:

— Что за человек доктор Таниос?

— Он — очень приятный мужчина, — сказала Минни, потом замолкла в нерешительности.

— Но вы не доверяете ему?

— Не знаю… Я вообще не верю мужчинам. О них слышишь такие страсти! И чего только не выносят бедные женщины, действительно кошмар! Конечно, доктор Таниос будто бы обожает жену, приятен в обращении, манеры великолепные. Но я не доверяю иностранцам, они так фальшивы! И совершенно уверена, что дорогая мисс Арунделл не хотела отдать деньги в его руки!

— Несправедливо, однако, что мисс Тереза и Чарльз также были лишены наследства, — заметил Пуаро.

Мисс Лоусон густо покраснела:

— По-моему, у Терезы вполне достаточно денег и без того. Она тратит сотни фунтов на туалеты!

— Ну а Чарльз?

— Этот не заслуживает и пенни. Очень умно было вышвырнуть его из завещания, особенно после тех угроз, — резко произнесла мисс Лоусон.

— Угроз? — приподнял брови Пуаро. — Вот именно.

— Какие угрозы и когда?

— Дайте вспомнить… Да, это было в один из последних визитов.

— Что он говорил?

— Просил денег, она отказала! И племянничек заявил тогда, что это неразумно, что, если она будет так продолжать — тут была какая-то грубая американская фраза, — может и пристукнуть ее.

— А что же мисс Арунделл?

— Мисс сказала, что она способна защитить себя.

— Вы были при этом?

— Слышала, но в комнате не была.

— Мисс Арунделл приняла угрозу всерьез?

— Не знаю, мне ничего об этом не было сказано.

Пуаро продолжал спокойно:

— Вернемся к завещанию. О содержании его, возможно, вы и не знали, но факт составления такового был же известен.

— Да, хозяйка послала за юристом за несколько дней до смерти.

— А точнее, все произошло вскоре после падения с лестницы?

— Боб виноват, ее собака, оставил мяч наверху, она наступила на него и упала.

— Скверный случай.

— О, да, хозяйка могла сломать ногу или руку. — По-моему, даже погибнуть могла.

— Действительно, и такое было возможно. — Ответ Минни казался естественным и вполне, искренним.

Пуаро задал новый вопрос:

— Считаете ли вы, что падение с лестницы повлияло на решение мисс Арунделл составить новое завещание?

Беседа принимала серьезный оборот, но Минни восприняла вопрос совершенно спокойно.

— Возможно, отчасти. Старики редко думают о смерти. Такой несчастный случай заставляет всерьез об этом задуматься. А может, было какое-то предчувствие?..

— Мисс пребывала в здравом уме и памяти?

— О, да, в тот момент она была совершенно здорова.

— Болезнь возникла неожиданно?

— Пожалуй. В этот вечер в доме были гости. Пришли сестры Трипп, такие славные, широко образованные, заядлые спиритуалистки.

— Я имел честь с ними познакомиться, — вставил Пуаро.

— Наверное, они рассказывали о наших сеансах? Но вы, по-видимому, скептик и не верите ничему?

— Нет, совсем наоборот. А мисс Арунделл верила?

— Знаете, ей хотелось убедиться, да все как-то не удавалось. Но в последний вечер… Возможно, Изабель или Джулия рассказывали вам? Произошло необыкновенное, это было свечение…

— Да-да, я знаком с этим явлением.

— Я убеждена теперь, что мисс, сама не зная того, была медиумом. Вокруг ее головы и около рта появилось слабое свечение.

— Чрезвычайно интересно!

— А потом, к несчастью, мисс Арунделл плохо себя почувствовала, и сеанс пришлось прекратить.

— А когда пригласили врача?

— На следующее утро.

— Он посчитал, что дело дрянь?

— Наверное, однако было послано за сиделкой в больницу. Думаю, все-таки врач надеялся, что она справится с болезнью.

— А за родственниками не посылали?

— Их известили так скоро, как было возможно. Сказать точнее, когда доктор Грейнджер объявил положение больной опасным.

— Что было причиной приступа? Может, съела что-нибудь? Тереза и Чарльз приезжали навестить?

Мисс Лоусон нахмурилась:

— Да.

— Посещение племянника и племянницы было неприятно хозяйке?

— Вы правы, мисс знала о цели их приезда. — В голосе женщины не было тепла.

— Какова же она? — спросил Пуаро, внимательно наблюдая за говорившей.

— Деньги, конечно! Но они не получили их! После них доктор Таниос появился, правда, оставался всего один час или около того.

— Кажется, все охотились за деньгами бедной мисс, — заключил Пуаро. — Думаю, для Терезы и Чарльза, узнавших после смерти тетушки о том, что они лишены наследства, это было ударом.

— Видимо, так. Однако брат и сестра ушли, казалось, очень спокойно и даже бодро. Скандала не было.

— Хозяйка держала завещание дома, не так ли?

Мисс Лоусон уронила и быстро подхватила пенсне.

— Наверняка не скажу, но думаю, что оно было у ее душеприказчика мистера Пурвиса.

— После смерти он приезжал и просматривал бумаги?

— Да, занимался документами.

Пуаро довольно пристально посмотрел на женщину и вдруг спросил:

— Вам нравится мистер Пурвис?..

Мисс очень взволновалась. Не дожидаясь ответа, он вдруг поднялся:

— Благодарю вас, мисс, за доброту и помощь.

Мисс Лоусон тоже встала и заговорила, несколько волнуясь:

— Не стоит благодарности, а если была в чем-нибудь полезной, то очень рада. Может, еще что-то нужно…

Пуаро вернулся и почти шепотом сказал:

— Мисс Лоусон, должен сообщить вам кое-что: Тереза и Чарльз хотят опротестовать завещание.

При таких словах краска гнева разлилась по щекам мисс.

— Они не могут сделать этого, мой юрист так сказал, — заявила женщина уверенно.

— Так вы консультировались с юристом? — спросил сыщик.

— Конечно, а почему нет?

— Все правильно, даже очень разумно, до свидания, мисс.

Когда мы выбрались из дома на улицу, мой друг загадочно улыбнулся и сказал:

— Гастингс, дорогой, эта женщина не та, кем хочет казаться. К тому же — очень хорошая актриса. — В голосе его звучало торжество.

— Мисс считает, что смерть ее хозяйки совершенно естественна, — проговорил я.

Пуаро не ответил, иногда он любил притвориться глухим. Взяв такси, мы отправились к Таниосам.


Читать далее

Агата Кристи. Безмолвный свидетель
1 Хозяйка «Литлгрин Хаус» 12.04.13
2 Взаимоотношения 12.04.13
3 Происшествие 12.04.13
4 Мисс Арунделл пишет письмо 12.04.13
5 Эркюль Пуаро получает письмо 12.04.13
6 Поездка в «Литлгрин Хаус» 12.04.13
7 О чем рассказали надгробные плиты 12.04.13
8 Знакомство с «Литлгрин Хаус» 12.04.13
9 Версия Пуаро 12.04.13
10 Визит к мисс Пибоди 12.04.13
11 У сестер Трипп 12.04.13
12 Тереза Арунделл 12.04.13
13 Чарльз признается 12.04.13
14 Встреча с мисс Лоусон 12.04.13
15 Миссис Таниос 12.04.13
16 Доктор Таниос 12.04.13
17 Таинственный убийца 12.04.13
18 Знакомство с мистером Пурвисом 12.04.13
19 Снова в «Литлгрин Хаус» 12.04.13
20 Беседы с аптекарем и врачом 12.04.13
21 Женщина на лестнице 12.04.13
22 Доктор Таниос посещает нас 12.04.13
23 Тереза все отрицает 12.04.13
24 Догадка Пуаро 12.04.13
25 Миссис Таниос отказывается говорить 12.04.13
26 Еще одна жертва 12.04.13
27 Последняя речь Пуаро 12.04.13
28 Еще несколько слов 12.04.13
14 Встреча с мисс Лоусон

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть