18 Знакомство с мистером Пурвисом

Онлайн чтение книги Безмолвный свидетель Dumb Witness
18 Знакомство с мистером Пурвисом

Когда мы вернулись домой, в гостиной нас ждал Чарльз Арунделл. Он привез письмо с вопросами для мистера Пурвиса, подготовленное Терезой.

— Вот письмо, — заявил молодой человек, протягивая конверт. — Надеюсь, со стариком Пурвисом вам больше повезет.

— По-моему, трудно рассчитывать на удачу в этом деле?

— Да. Старикан считает, что эта птичка Лоусон имеет все права.

— Ну, если попросту не удастся… — сказал Пуаро, тряхнув головой.

— Придется совершить преступление, — бодренько закончил Чарльз.

— Теперь, юноша, поговорим о преступлении. Правда ли, что вы угрожали тетушке, когда она отказала вам в деньгах?

Чарльз с изумлением уставился на Пуаро:

— Кто сказал такую чушь?

— Неважно. Разве не правда?

— Кое-что было, конечно. Но никакой трагедии. «Подумайте, тетенька, — сказал я, — вам скоро в долгий путь, не возьмете же деньги с собой. Вокруг вас все ждут не дождутся. Так лучше отдайте их сейчас. А то вы толкаете людей на мысли об убийстве. Если я сделаю такое, вы будете сами виноваты». — «Спасибо за искренность, Чарльз, — сказала тетушка, — я сделаю выводы». Вот и все, что было сказано.

— Итак, Чарльз, вы были довольны собой, тем более что еще прихватили несколько фунтов из ящика.

Молодой человек недоуменно посмотрел на сыщика, а потом безудержно расхохотался:

— Готов снять шляпу перед вами! Как удалось узнать? Я и не подумал, что такой маленький грабеж заметят. Вообще, откуда это вам известно?

— Мисс Лоусон сказала мне.

— Хитрая старая лиса, ненавидит меня и Терезу. Разве не видите, что она слишком зарвалась?.. Правда, питает странную слабость к Бэлле. Бэлла — это тот тип женщины, которая отмечена судьбой, чтобы быть жертвой.

— А вы способны убить, если возникнет необходимость?

Чарльз вновь расхохотался:

— Хотите пошантажировать, мистер Пуаро, думаете, это я подсыпал стрихнину в суп тетушке Эмили?

И, беспечно махнув рукой, молодой человек удалился.

Мы прибыли в Гарчестер около четырех часов и пошли прямо в контору мистера Пурвиса. Тот оказался большим, крепко скроенным мужчиной с вежливыми манерами. Прочтя письмо, которое мы принесли, глянул на пришедших. Взгляд был слегка настороженным.

— Слышал, конечно, о вас, мистер Пуаро. Сестра и брат Арунделлы попросили вас помочь в этом деле, но трудно вообразить, какую пользу вы сможете принести.

— Скажите, мистер Пурвис, до конца ли исследованы все обстоятельства?

— Брат и сестра хорошо знают мое отношение к этому делу. Обстоятельства совершенно ясны, и нет необходимости их пересматривать, — довольно сухо объявил юрист.

— Прекрасно, прекрасно, но вы, думаю, не откажетесь повторить все снова для меня? Юрист поклонился:

— Я к вашим услугам.

— Скажите, пожалуйста, мисс Арунделл составляла предварительное завещание?

— Да, пять лет назад.

— А в нем основное наследство, кроме небольшой суммы для слуг, доставалось племяннику и племянницам?

— Все состояние должно было быть поровну разделено между детьми ее брата Томаса и дочерью Арабэллы, ее сестры.

— Что же произошло?

— По просьбе мисс Эмили Арунделл я привез завещание в «Литлгрин Хаус» двадцать первого апреля. Я был с одним из моих клерков. Хозяйка приняла меня в гостиной.

— Как она себя чувствовала?

— По-моему, вполне прилично. Мне показалось, правда, что она несколько нервна и взволнована.

— С ней была мисс Лоусон?

— Да, но вскоре она ушла. Мисс Арунделл поинтересовалась, сделал ли я то, что она просила, и принес ли новое завещание на подпись. Я ответил, что все выполнил, но потом протестовал и заявил хозяйке, что новое завещание несправедливо по отношению к родственникам.

— И каков был ответ?

— Она спросила: «Разве деньги не принадлежат мне и я не могу распорядиться ими по своему усмотрению?» Понимаете, мистер Пуаро, старушка обладала здравым смыслом и прекрасно разбиралась в делах. Хотя симпатии мои полностью на стороне семьи Арунделл, я вынужден стоять на стороне закона.

— Все понятно, продолжайте, прошу вас.

— Итак, мисс Арунделл прочла свое старое завещание, потом взяла то, которое я переделал. Она прочла новый вариант и заявила, что тут же подпишет. Я посчитал своим долгом отстаивать старое. Леди выслушала очень терпеливо, но заявила, что дело решенное. Тогда пришлось позвать моего клерка и садовника в качестве свидетелей ее подписи. Другие слуги в свидетели не годились, так как сами получили небольшое наследство по этому завещанию.

— А после этого хозяйка вручила вам свою копию на хранение?

— Нет, она убрала завещание в ящик стола, который заперла.

— А что сделали со старым завещанием? Уничтожили?

— Нет, она положила его вместе с новым.

— После смерти старушки где нашли завещание?

— В том же самом ящике. Как доверенное лицо, я имел ключ и разбирал бумаги и разные деловые документы.

— Оба завещания были в ящике стола?

— Да, там, куда их положили.

— Вы интересовались, какие мотивы побудили хозяйку к такому странному поступку?

— Конечно, но внятного ответа не получил. Она заявила, что это ее дело.

— Мисс Арунделл как-нибудь показала, что ее компаньонке известно о новом завещании?

— Напротив, когда я спросил об этом, леди уверила меня, что мисс Лоусон совершенно не в курсе. Мне показалось, что такой поступок вполне благоразумен.

— Вам не кажется, что мисс Арунделл могла раскаяться в слишком быстро принятом решении?

— Это было вполне возможно. На мой взгляд, только внезапная смерть помешала этому.

— Благодарю вас, мистер Пурвис, я узнал от вас то, что хотел. Ваше мнение таково: мисс Арунделл раньше или позже изменила бы свое завещание в пользу семьи.

— Это только мое личное мнение, — подтвердил юрист.


Читать далее

Агата Кристи. Безмолвный свидетель
1 Хозяйка «Литлгрин Хаус» 12.04.13
2 Взаимоотношения 12.04.13
3 Происшествие 12.04.13
4 Мисс Арунделл пишет письмо 12.04.13
5 Эркюль Пуаро получает письмо 12.04.13
6 Поездка в «Литлгрин Хаус» 12.04.13
7 О чем рассказали надгробные плиты 12.04.13
8 Знакомство с «Литлгрин Хаус» 12.04.13
9 Версия Пуаро 12.04.13
10 Визит к мисс Пибоди 12.04.13
11 У сестер Трипп 12.04.13
12 Тереза Арунделл 12.04.13
13 Чарльз признается 12.04.13
14 Встреча с мисс Лоусон 12.04.13
15 Миссис Таниос 12.04.13
16 Доктор Таниос 12.04.13
17 Таинственный убийца 12.04.13
18 Знакомство с мистером Пурвисом 12.04.13
19 Снова в «Литлгрин Хаус» 12.04.13
20 Беседы с аптекарем и врачом 12.04.13
21 Женщина на лестнице 12.04.13
22 Доктор Таниос посещает нас 12.04.13
23 Тереза все отрицает 12.04.13
24 Догадка Пуаро 12.04.13
25 Миссис Таниос отказывается говорить 12.04.13
26 Еще одна жертва 12.04.13
27 Последняя речь Пуаро 12.04.13
28 Еще несколько слов 12.04.13
18 Знакомство с мистером Пурвисом

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть