9.57
587 оценок
- оцените тайтл
9.19
9.19
9.27

Гарри Поттер и Орден Феникса

Harry Potter and the Order of the Phoenix /

Перевод
Завершён
Русское издание
Популярность
Пятая часть приключений о Гарри Поттере.

Пятый год обучения в школе магии и чародейства начинается ознаменовался страшным событием. Вернулся к жизни властелин темных сил Волан де Морт, возродившись на турнире Трех Волшебников, проводившемся в прошлом году. Теперь он не остановится ни перед чем, чтобы найти Гарри и навсегда разделаться с ним. Близкие друзья юного мага организуют Орден Феникса, чтобы защитить Гарри, но смогут ли они противостоять такому сильному противнику?..
(с) Kamitake для Librebook
Перевод
Завершён
Русское издание
Язык оригинала
Популярность
Пятая часть приключений о Гарри Поттере.

Пятый год обучения в школе магии и чародейства начинается ознаменовался страшным событием. Вернулся к жизни властелин темных сил Волан де Морт, возродившись на турнире Трех Волшебников, проводившемся в прошлом году. Теперь он не остановится ни перед чем, чтобы найти Гарри и навсегда разделаться с ним. Близкие друзья юного мага организуют Орден Феникса, чтобы защитить Гарри, но смогут ли они противостоять такому сильному противнику?..
(с) Kamitake для Librebook

Дополнительная информация

Язык оригинала

Количество читателей 1232

Читали недавно
1
В процессе
32
Готово
799
Отложено
9
В планах
178
Оценено
0
Пользовательские
14
Любимое
197
Пересматриваю
2

Информация об экранизации книги

2007 — «Гарри Поттер и орден Феникса» / «Harry Potter and the Order of the Phoenix», США, Великобритания, реж: Дэвид Йэтс

Медиа

Ещё

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Здесь пока нет комментариев

Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

...

- Снегг? - тупо повторил Гарри.

- Профессор Снегг, - поправила миссис Уизли. - Иди скорее, он говорит, у него мало времени.

- Чего ему надо от тебя? - обескураженно спросил Рон, когда мать вышла из комнаты. - Ты вроде ничего не сделал.

- Нет! - с возмущением сказал Гарри, тщетно пытаясь сообразить, какое им совершено преступление, если Снегг гнался за ним аж до площади Гриммо.

Гарри, Рон и миссис Уизли
10 2

- А что это вообще такое? - сказал Фред, прищурясь на картину Добби. - Похоже на гиббона с двумя фингалами.

- Это Гарри! - сказал Джордж, тыча пальцем. - Так на обороте написано.

- Ну, вылитый, - улыбнулся Фред.

Гарри запустил в него новым дневником. Тот врезался в стену, упал на пол, раскрылся и радостно изрёк: "Кончил дело - гуляй смело".

Фред, Джордж и Гарри
9 4

- Эй! - Рон с трудом поднялся на ноги и, спотыкаясь, как пьяный, и хихикая, побрёл к Гарри. - Эй, Гарри! Там, внутри, мозги - вот чудеса, а?

- Уйди с дороги, Рон, ложись на пол...

Но Рон уже направил палочку на аквариум.

- Честно, Гарри, там мозги... гляди... акцио, мозг!

Все, кто был в комнате, на мгновение застыли. Гарри, Джинни, Невилл и все пятеро Пожирателей смерти невольно повернулись к аквариуму, и тут из зелёной жидкости, словно рыба, выпрыгнул мозг, на секунду он повис в воздухе, а затем поплыл к Рону.

Гарри и Рон
10 3

- Ты никогда раньше не применял непростительных заклятий, правда, мальчик? - крикнула она уже нормальным голосом, без сюсюканья. - Ты должен по-настоящему хотеть, чтобы они подействовали, Поттер! Надо хотеть причинить боль и получать от этого удовольствие, а праведный гнев - это для меня пустяки!

Беллатриса Лестрейндж
10 4

— Во-первых, Флитвик избавился от болота, которое сотворили Фред и Джордж, — начала Джинни. — Ему понадобилось на это около трёх секунд. Правда, один крошечный кусочек под окном он уничтожать не стал и обнёс его канатом…

— Зачем? — удивилась Гермиона.

— Он сказал, что это образцовое колдовство, — пожала плечами Джинни.

— По-моему, он решил оставить в школе что-то вроде памятника Фреду и Джорджу.

Гарри. Рон и Гермиона
10 3

— По-моему, я задолжал тебе ещё одно объяснение, Гарри, — помедлив, сказал Дамблдор. — Возможно, ты удивлялся, отчего я никогда не выбирал тебя старостой. Честно признаться… я считал, что груз ответственности, который тебе приходится нести, и так чересчур велик.

Дамблдор
3 2

— Это правда, что вы повысили голос на профессора Амбридж?

— Да, — сказал Гарри.

— Вы обвинили ее во лжи?

— Да.

— Вы сказали ей, что Тот-Кого-Нельзя-Называть возродился?

— Да.

Профессор МакГонагалл села за письменный стол и, хмуря брови, поглядела на Гарри. Потом сказала:

— Возьмите-ка печенье, Поттер.

— Что взять?

Минерва МакГонагалл и Гарри Поттер
10 1

Не стоит проявлять излишнее высокомерие и брать на себя всю ответственность целиком.

Дамблдор
10 1

На свете нет ничего невозможного — дело только в том, хватит ли у тебя храбрости.

Джинни Уизли
10 2

— Страшная женщина, — пискнула Гермиона. — Страшная. Я как раз говорила Рону перед твоим приходом — надо с этим что-то делать.

— Я предложил яд, — угрюмо сказал Рон.

Гермиона Грейнджер и Рон Уизли
10 2

Молодым не понять, как думают и чувствуют старики. Но старики виноваты, если они забывают, что значит быть молодым.

Альбус Дамблдор
10 3

— Папа печатает дополнительный тираж! — сообщила Полумна, возбужденно выкатив глаза. — Ему в это просто не верится: похоже, что ты интересуешь людей даже больше, чем морщерогие кизляки!

Полумна Лавгуд
10 2
Показать все цитаты

Видеоанонс

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все
Показать все

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы