Глава 4 - Кому ты предлагаешь носить такую дурацкую одежду?

Онлайн чтение книги Я разведусь со своим мужем-тираном! I'll divorce my tyrant husband
Глава 4 - Кому ты предлагаешь носить такую дурацкую одежду?

Даже если мне пришлось временно поселиться в дворце налодницы, я не собиралась жить здесь кое-как.

Намеревалась наслаждаться ощущением, будто это мой дом. Для этого я захватила пустующие комнаты, которые наложница оставила без внимания, и заполнила их своими вещами. Вот гардеробная, вот гостиная, вот комната для гостей, вот кладовая...

Аиша слишком поздно спохватилась и попыталась отстоять свою территорию, но время было упущено.

Разве не говорят: «Кто первый ударил, тот и победил»?

В этой игре по захвату земли я получила подавляющее преимущество, начав первой. Тем более что она сама виновата — притворялась скромницей и оставила столько пустых комнат. В итоге неудивительно, что моя зона влияния в её дворце стала больше, чем её собственная.

Честно говоря, было довольно забавно наблюдать, как лицо Аиши искажается от бессильной ярости, когда она видела комнаты, заполненные моими вещами. Но в то же время у меня закралась мысль: «Раз дело зашло так далеко, вряд ли Аиша просто смирится».

Судя по её поведению, когда она полностью зависела от Александроса, на этот раз она наверняка побежала бы к нему жаловаться.

«В прошлый раз всё закончилось обменом взглядами, но если Аиша начнёт давить сильнее, Александрос не сможет остаться в стороне».

Хотя в прошлый раз он сказал, что «сам поговорит с Аишей», я не особо верила его словам. Он не заслужил моего доверия. Поэтому ожидала скорого противостояния — либо с Аишей, либо с Александросом. Но...

«Что за дела? Как ни странно, ничего не происходит».

Это было удивительно. Аиша не пришла ко мне с протестом по поводу того, что я захватила 70% её дворца. И Александрос тоже молчал.

Дворец наложницы, конечно, большой, но это одно здание, поэтому мы с Аишей иногда сталкивались лицом к лицу. Окружённая фрейлинами, она, встретив меня, делала вид, будто хочет что-то сказать, но затем резко отворачивалась.

— Ах, как я устала. Пойду в свои покои.

— Как пожелаете, Ваше Величество?

— Я приготовлю вам тёплый чай, чтобы восстановить силы.

Аиша и её свита исчезли, не удостоив меня даже приветствия.

— Н-но... но как она смеет?! Наглая негодяйка!

— Наложница точно вас видела, Ваше Величество! Одна из фрейлин даже встретилась со мной взглядом!

— Она посмотрела в вашу сторону и не соизволила поклониться старшей по статусу — императрице!

Мои фрейлины возмутились откровенным пренебрежением Аиши. Но я совсем не злилась.

— Может, догнать её и отчитать?

Я покачала головой в ответ на горячее предложение одной из фрейлин.

— Нет. Принимать поклоны от каждой — слишком утомительно.

— Как же вы милосердны, Ваше Величество...

— Наложница, должно быть, пользуется вашей добротой и ведёт себя распущенно.

«Да нет же...»

По-настоящему милосердный человек не вторгается в чужой дворец и не играет в «захват территории». Фрейлины, слишком привыкшие подражать Робелии, склонны преувеличивать мои достоинства. Я не злилась просто потому, что мне было совершенно всё равно на Аишу. И ещё...

«Её взгляд в тот момент, когда она в последний раз смотрела на меня...»

Я была уверена. На лице Аиши читалось, что она хочет что-то сказать, но сдерживается. В её чёрных глазах мелькнуло что-то вроде обиды.

«Если бы она сдерживалась сама, вряд ли бы выглядела так обиженно. Значит, кто-то заставил её молчать».

Это было очевидно. И если в императорском дворце есть человек, способный заставить ее не жаловаться на меня, то это...

«Похоже, Александрос справился лучше, чем я ожидала».

Я думала, его слова о том, что он «сам поговорит», были пустой формальностью. Но, видимо, он действительно постарался. И, судя по тому, как Аиша страдает, но молчит, он действительно её успокоил.

Это заставило меня взглянуть на него по-новому, но в то же время...

«...это также означает, что он не собирается так легко дать мне развод».

Александрос явно пытался предотвратить конфликты между мной, Аишей и собой. Наверное, боится, что я снова заговорю о разводе.

«Он настолько хочет не дать мне повода поднять тему развода, что даже запретил Аише жаловаться на мой захват её дворца».

Его решимость ни за что не разводиться оказалась сильнее, чем я предполагала. Одна мысль об этом уже утомляла.

«Может, лучше бы Аиша просто доставала меня, как раньше?»

Мне вдруг вспомнился сюжет оригинала.

«Цветок из иного мира» был очень популярен, и многие обожали ангельскую героиню Аишу и Александроса — «зверя», который был добр только к своей женщине. Но мне они не нравились. Я сочувствовала второстепенной героине Робелии — той, которую все игнорировали, несмотря на её усилия.

Сейчас ещё только начало, но скоро эти двое будут без ума от любви, а весь дворец, включая Александроса, откровенно третировать Робелию. Я не хотела оставаться здесь ни секунды дольше.

«И после этого вы хотите, чтобы я тут оставалась? Нет уж, я добьюсь этого развода, — и решила: — чтобы меня развели, мне нужно вести себя ещё хуже».

Какая там польза Робелии? Мне нужно стать настолько отвратительной, чтобы Александрос сам захотел от меня избавиться.

«А если говорить о злодейках... конечно же, роскошь».

Уголки моих губ дрогнули в улыбке.

И вот, через три дня после моего переезда во дворец наложницы, перед его воротами выстроилась огромная очередь. Это были дизайнеры, их помощники, торговцы шёлком, ювелиры — я собрала всех знаменитостей не только столицы, но и всей империи. Для тех, кто жил далеко, я даже не пожалела денег на телепортацию.

Аиша притворялась скромницей, но Робелия, подражая ей, тоже не могла позволить себе много вещей. Конечно, для обычной корейской девушки из среднего класса её гардероб казался роскошным, но для императрицы величайшей империи континента этого было катастрофически мало.

Я выбросила почти все старые платья и украшения Робелии. Что-то сожгла, что-то закопала, а остальное раздала служанкам и слугам, которые тяжело работали на неё. А затем вызвала всех этих людей, чтобы заказать новые наряды.

— Как вам это платье, Ваше Величество? Оно идеально подчеркнёт ваш огненно-рыжий цвет волос.

Передо мной стоял лучший дизайнер столицы — тот, на которого обычные аристократки записывались за два года вперёд. Он вежливо показывал мне эскизы и образцы тканей, а я, одетая в домашний халат, сидела на мягком диване и листала каталоги.

«Лучшие дизайнеры действительно другие».

Я ничего не понимала в моде, но даже мне их работы казались невероятно изысканными и красивыми. А ткани! Шёлк с переливающимся блеском, атлас, бархат — одни названия вызывали восторг.

Но тут меня накрыла волна воспоминаний.

В прошлой жизни я почти не интересовалась модой. Вернее, не могла себе этого позволить. Моя семья принадлежала к среднему классу, но все деньги уходили на моего старшего брата.

Родители вложили в него все надежды. Пока я самостоятельно готовилась к экзаменам и поступила в университет, а затем сдала государственный экзамен, мой брат, с их поддержкой, несколько раз проваливал вступительные и в итоге уехал учиться во Францию.

Мне так надоела эта семья, что, как только сдала экзамен, я наскребла денег и съехала. Но, видимо, даже уйдя физически, не смогла полностью освободиться от них в душе.

«Мы тратим все деньги на учёбу твоего брата, так что ты должна помогать».

«Скоро отец выйдет на пенсию, а Чон Хён будет за границей, и мы его не увидим. Это так тяжело».

«Тебе повезло — ты поступила с первого раза, а твой брат не смог попасть в желаемый вуз. Тебе его не жалко?»

Я наивно думала, что если буду стараться ещё больше, родители полюбят меня так же, как брата. Но когда решила взять академический отпуск, чтобы поступить в магистратуру, они взбунтовались. Только когда они пригрозили вычеркнуть меня из семейного реестра, я наконец поняла.

Брата любили не за то, что он был полезен. И меня не любили не потому, что я была бесполезна. Просто я никогда не могла стать для них тем же, кем был он.

«Делайте что хотите. Я больше не могу. Я больше не буду жить для вас. Только для себя!»

«Чон А! Им Чон А!..»

После этого я перестала отвечать на их звонки. Родители, брат, даже родственники пытались связаться со мной, но я игнорировала всех, и в конце концов они отстали.

Горькая усмешка тронула мои губы. Учитывая мою прошлую жизнь, неудивительно, что я так прониклась судьбой Робелии — женщины, которая старалась ради семьи и мужа, но была брошена.

Став госслужащей 5-го уровня, я зарабатывала больше сверстников, но почти все деньги уходили семье, так что жила я скромно. Комнатка в съёмной двушке, подержанная мебель, платья за 30 000 вон — даже на такие траты приходилось копить.

По сравнению с тем временем жизнь Робелии казалась нереальной, как парк развлечений.

«Я никогда не носила и даже не трогала такую красоту».

Глядя на каталоги и образцы, я чувствовала благоговение. Казалось, такие вещи нужно принимать, преклонив колени.

Но показывать это было нельзя. Робелия, хоть и нелюбимая при дворе, была герцогской дочерью и императрицей. Она не могла падать в обморок от платьев.

Кроме того, мне нужно было стать злодейкой — настолько ужасной, чтобы Александрос сам захотел меня выгнать.

— Как вам это, Ваше Величество? Взгляните на кружева. Мои помощники вышили их вручную, серебряной нитью. Разве это не прекрасно? Такую тонкую работу вы не найдёте во всей столице.

Меня мучила совесть за то, что я собиралась сделать. Но...

«Простите. Но я решила жить только для себя».

Я должна была это сделать.

Сохраняя холодное выражение лица, я бросила:

— Да, такое действительно больше нигде не найдёшь.

— Именно! Ваше Величество, ваш вкус безупречен.

— Кому ты предлагаешь носить такую дурацкую одежду?


Читать далее

Глава 4 - Кому ты предлагаешь носить такую дурацкую одежду?

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть