Глава 54

Онлайн чтение книги Я злодейка в романе о боевых искусствах, но я сильнейшая! I'm a Martial Art Villainess, but I'm the Strongest!
Глава 54

Трекс, крак! 

Хэвон стоял перед пристройкой, скрестив руки на груди, и наблюдала как слуги выносят и ломают мебель. Три крепких слуги, орудуя топорами, рубили кровать, украшенную резными фениксами. 

– Какое ужасающее расточительство. 

– Если не собирается использовать её, почему бы не отдала нам, зачем так уничтожать всё? 

Служанки с болью наблюдали издалека как прекрасные кровь, шкаф и сундук разлетаются на куски. 

Даже небольшой сундук был настолько дорогим, что простолюдин не смог бы купить его, даже если бы работал всю свою жизнь. Эти драгоценные предметы мебели сейчас разбивались вдребезги во дворе дворца Хэвон. 

– Хозяйка, все смотрят на вас как на сумасшедшую. Мне пойти и преподать им урок? 

– Оставь их. Скоро придёт гостья, поэтому им стоит увидеть всё своими глазами, – Хэвон смотрела на деревянные обломки с совершенно безразличным выражением лица. 

– Хэвон! Дитя! 

Мо Ён Би прибежала, услышав новости. 

– Боже мой, что тут происходит? Зачем ты делаешь это! 

– Матушка! – Хэвон обняла подбежавшую Мо Ён Би. 

Женщина испугавшись, оглянулась через плечо на сломанную мебель. 

Почему они делают это…… 

Слуги разрубали дерево топорами. Мебель, сделанную на заказ, которую Мо Ён Би поставила в комнату Хэвон. 

Эта мебель была сделана из дерева, пропитанного раствором сильнодействующего лекарства, высасывающего как физическую, так и умственную энергию. 

Пусть эффект не наступал через 1-2 дня, длительное использование этой мебели приводило к ослаблению Ци, а затем человека приковывало к постели, где он мучился от боли. 

Это был секретный трюк, который императорские наложницы часто использовали для устранения своих политических врагов. 

– А, я вернулась из поездки и мне немного наскучила обстановка дома. 

– Но…… этот перламутровый сундук и кровать были подарками от матушки. Если тебе они наскучили, ты могла бы просто выбросить их, но ты разбиваешь их на куски, неужели ты затаила обиду на матушку? – Мо Ён Би скрыла своё недоумение и изобразила в голосе обиду. 

Данг Хэвон, хоть и обладала вспыльчивым и высокомерным характером, всегда вела себя как хорошая дочь для Мо Ён Би. 

Это было результатом промывки мозгов, который женщина внушала под видом ласки. 

Она скажет, что ошиблась. Тогда уговорю этого ребёнка и снова положу наркотик. Правда, на изготовление новой мебели уйдёт какое-то время, но…… 

Из мыслей, в которые была погружена Мо Ён Би, её вытащил гневный голос Хэвон: 

– Матушка, это уже слишком! Хэджуну каждый сезон привозят новую мебель, а я уже 10 лет сплю на одной постели. Я так подавлена с того момента, как вернулась из Чинджу, поэтому подумала, что смена мебели сможет помочь мне…… 

Слуги прекратили рубить мебель, услышав жалобные крики осуждения. Все присутствующие уставились на Хэвон и Мо Ён Би. 

– Вы обиделись? Да, обиделись. Если бы я была вашей настоящей дочерью, то вы бы не были так возмущены. Разве вы прибегали каждый раз, когда Хэджун менял мебель? 

Слуги принялись перешёптываться. 

– Ели подумать, это же правда? В сравнению с молодым господином Хэджуном мисс никогда не меняла мебель. 

– Даже если мисс и была расточительна, то лишь в украшениях и шелках, но сейчас я понимаю, что по-настоящему расточительным был молодой господин. 

Общественное мнение начало формироваться в ином направлении. 

– Ч, что это значит……! Как это может быть правдой? Разве я отношусь к вам с Хэджуном по-разному…… я просто переживала за тебя, – растерянная, Мо Ён Би торопливо обняла Хэвон. Она с силой погладила её по спине, словно пытаясь успокоить. 

Выглянув через плечо мачехи, Хэвон жестом приказала слугам продолжить. 

– Конечно, я не знала, что тебе настолько больно. Ты моя дочь и по названию, и в реальности, ведь ты дочь семьи Данг. Как я могу сделать подобн…… 

Крак! – звук работы топоров слуг заглушил нежный голос Мо Ён Би. 

Прекрасный лоб женщины нахмурился от раздражения, но тут же разгладился, не оставляя и следа: 

– ……ое…… я сделаю всё, что ты захочешь. Да? 

– Кхм, я верю словам матушки, – шмыгнув носом, ответила Хэвон, находясь в объятьях Мо Ён Би. 

– Конечно, если ты не доверяешь мне, кому можешь довериться? Моя очаровательная доченька…… пойдём в покои матушки. Я приготовлю для тебя сладости, – Мо Ён Би зло смотрела на обломки кровати, пока успокаивала Хэвон нежными словами. 

Что ещё случилось с этим ребёнком? 

***** 

В восточном крыле дома клана Данг, где жила Мо Ён Би, Хэвон неторопливо наслаждалась сладостями и чаем, которые принесла её мачеха. 

– Как и ожидалось, сладости у матушки самые лучшие. Я так соскучилась по ним, что даже в Чинджу вспоминала о них, – лицо Хэвон с застенчивой улыбкой и полными щеками, было безобидным, как у ребёнка.

Взгляд Мо Ён Би на мгновение похолодел, а затем смягчился. Она протянула руку и смахнула крошки сахара со щеки Хэвон, оглядываясь по сторонам: 

– Хо…… я не вижу служанки, которая присматривала за тобой. 

– А, вы о Михи? – отозвалась Хэвон, словно готовая унять зуд Мо Ён Би, которая не знала, как намекнуть. И вытерла рукавом слёзы. – Эту бедняжку…… укусил тигр, когда мы пересекали гору Сычуань. 

– Тигр? 

В записках, которые передавал сокол, ничего подобного не говорилось. 

– Когда, когда это случилось? – шокировано воскликнула Мо Ён Би. 

Её пронзительный голос был настолько резким, что Хэвон вздрогнула и выронила сладкий десерт. 

– Н, нет…… я просто волнуюсь…… тигр…… если в Сычуань есть тигр, нужно ведь предупредить жителей…… 

– Мм…… я всё это время была в карете, поэтому мне было трудно следить за временем. Дней десять назад? Нет, может неделю? В любом случае, кажется, воины, что сопровождали меня, уже сообщили об этом в клан Данг. Но, матушка, эти сладости что, пропитаны мёдом? 

Внимание Хэвон, казалось, было приковано лишь к сладостям, пусть её служанка и умерла. 

Мо Ён Би заставила себя сделать глубокий выдох, ведь иначе она бы последовала своему желанию и вырвала сладости из рук приёмной дочери, а затем потребовала от неё ответа. 

– Когда именно……! 

– Но, матушка, как ты можешь беспокоиться о какой-то служанке больше, чем обо мне, столкнувшейся со свирепым тигром? Я же так сильно испугалась, – Данг Хэвон пристально посмотрела на неё и Мо Ён Би замерла: 

– Эт, это невозможно. Боже мой, тигр. Ты нигде не ранена? Дай-ка я посмотрю. 

– Конечно. Я благополучно вернулась к вам, матушка. 

Что, чёрт побери, случилось с соколом? Кто этот человек, который связывался со мной ещё несколько дней назад? – в голове Мо Ён Би роились настойчивые мысли. 

– А, я ещё не видела Шину. Что-то случилось? 

– Ты говоришь о юной служанке, которая так старательно за тобой ухаживала? – Мо Ён Би достала платок и вытерла слёзы. – Говорят, она упала в озеро месяц назад. Я не видела её несколько дней, поэтому не обратила внимания, но, боже мой, она умерла там. 

– Да? – в голосе Хэвон не было и следа шока, когда она переспросила это. 

– Генерал Цзинь сказал, что она пришла с повинной после того, как была поймана на краже твоих вещей, но как можно поверить в это. Шина, могла ли она поступить так? Она больше 10 лет была рядом с тобой…… 

– И Михи тоже, похоже мои служанки интересуют вас сильнее меня, матушка, – сказала Хэвон, лучезарно улыбаясь. – Я вернулась, а вы даже не обратили на меня ни малейшего внимания. Это так обидно. 

– Невозможно! Моя дочь всегда на первом месте! Я просто…… забочусь о тебе, поэтому я и волнуюсь. 

– Не нужно, матушка, – отозвалась Хэвон, беря Мо Ён Би за её прекрасную ладонь, словно пытаясь утешить. 

Прикосновение холодных пальцев, как тело змеи, заставило женщину вздрогнуть. 

– Можно же просто выбросить, когда использовал, зачем искать то, что уже использовано? 

Улыбающееся лицо Хэвон казалось Мо Ён Би странно незнакомым. 

Словно я впервые вижу её…… 

Разве может этот ребёнок так холодно говорить о смерти своей служанки, что давно прислуживала ей? Нет. Это невозможно. А если так, то в какой-то момент Данг Хэвон изменилась. 

Когда это случилось? – Мо Ён Би с тревогой посмотрела на Хэвон. 

Внезапная поездка в Чинджу, смерть служанок, подсыпающих ей яд и даже разбитие мебели по возвращению…… 

– Говорят ведь, что новое вино нужно разливать в новые бочки. 

– …… 

Ничего из этого не было типичным для той Данг Хэвон, которую знала Мо Ён Би. 

– Вы так не думаете, матушка? – спросила Хэвон, словно требуя ответа. Её прямой взгляд с невероятной силой смотрел на Мо Ён Би, словно оказывал на неё давление. 

Женщина вздрогнула. 

Этот ребёнок, он же не может знать, что я сделала? – в голове Мо Ён Би загорелся красный тревожный сигнал. 


Читать далее

Глава 1 - Какая-то невежественная злодейка 14.08.22
Глава 2 14.08.22
Глава 3 14.08.22
Глава 4 14.08.22
Глава 5 14.08.22
Глава 6 27.09.24
Глава 7 27.09.24
Глава 8 27.09.24
Глава 9 25.05.25
Глава 10 25.05.25
Глава 11 01.06.25
Глава 12 03.06.25
Глава 13 03.06.25
Глава 14 - Жемчужина Онга 03.06.25
Глава 15 03.06.25
Глава 16 03.06.25
Глава 17 03.06.25
Глава 18 03.06.25
Глава 19 03.06.25
Глава 20 03.06.25
Глава 21 03.06.25
Глава 22 03.06.25
Глава 23 03.06.25
Глава 24 03.06.25
Глава 25 06.08.25
Глава 26 07.08.25
Глава 27 07.08.25
Глава 28 - Чёрный рынок 07.08.25
Глава 29 07.08.25
Глава 30 07.08.25
Глава 31 07.08.25
Глава 32 07.08.25
Глава 33 30.01.26
Глава 34 30.01.26
Глава 35 - Бедственное положение горы Уннам (1) 30.01.26
Глава 36 30.01.26
Глава 37 30.01.26
Глава 38 30.01.26
Глава 39 30.01.26
Глава 40 - Бедственное положение горы Уннам (2) 30.01.26
Глава 41 30.01.26
Глава 42 30.01.26
Глава 43 30.01.26
Глава 44 30.01.26
Глава 45 30.01.26
Глава 46 30.01.26
Глава 47 30.01.26
Глава 48 30.01.26
Глава 49 30.01.26
Глава 50 30.01.26
Глава 51 30.01.26
Глава 52 - Возвращение к клан Данг 30.01.26
Глава 53 новое 28.02.26
Глава 54 новое 28.02.26
Глава 55 новое 28.02.26
Глава 54

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть