Возможно, это было потому, что он вспомнил, что случилось, когда он в последний раз поверил Лондини. В результате все четыре человека отправились в комнату Лилианы.
— Вау, это моя комната?
Лилиана посмотрела на свою комнату, оформленную в ярких тонах, и не смогла скрыть радостного выражения лица.
Лучшей комнатой, которую она когда-либо видела, была комната ее двоюродной сестры, дочери барона Лондини… "Думаю, эта намного лучше той комната".
Лилиана, которая не могла отвести глаз от сцены в комнате, позже стала немного подавленной. Анриш быстро заметила ее реакцию и задала вопрос:
— Есть что-нибудь, что тебе не нравится?
— Ох, нет, это не так...
У нее долго дрожали губы, и она говорила с выражением, которое, казалось, подавляло все заботы мира.
— Теперь, когда у меня есть комната, не думаю, что больше буду спать с мамой…
— Что, ты беспокоилась об этом?
Анриш расхохоталась.
— Если Лилиана хочет, ты можешь спать со мной в любое время.
— Да? Но…
— Верно, Герцог? — она обратилась к Алексею с вопросом.
"Мы все равно используем наши собственные комнаты, верно? Так что поторопись и скажи «да»!»"
Огненно-лиловые глаза так и кричали в его сторону. Не сумев преодолеть силу, Алексей кивнул головой, сам того не зная.
— …Верно.
— Посмотри, Герцог тоже так говорит.
Анриш, сказав это, погладила Лилиану по волосам. Она с облегчением уткнулась лицом в подол платья Анриш.
И Алексей, наблюдавший за ней... "что-то немного странно".
Для них было вполне естественно использовать разные спальни. Так или иначе, с е й ч а с это было естественно.
"…Очень плохо".
Алексей ломал себе голову по неизвестной причине.
***
Когда все вернулись, Лилиана осталась одна в своей комнате.
"Эта красивая комната – моя".
Осматривая комнату, ее глаза сияли. Она погладила балдахин над кроватью и даже непыльную мебель. Когда она смотрела на мерцающие шторы, глаза Лилианы наполнились трепетом.
"Не холодно, не грязно, это все... Моя комната".
Это не склад с вещами и не мрачный чердак, в который даже не попадает солнце. Комната, отведенная исключительно для нее.
Лилиана была глубоко тронута.
"…Почему-то мне кажется, что я вернулась во времени".
Во время, когда Лилиана жила не как «насекомое в приюте», а как «дорогая дочь Графа Аберита».
— …
Почему-то казалось, что вот-вот потекут слезы, поэтому Лилиана слегка прикусила губу.
— Почему ты такая медленная?
Через полуоткрытую дверь раздался резкий голос.
"Что происходит?"
Лилиана выглянула из-за двери. Первой, кто попал в поле ее зрения, была новая горничная с полной корзиной для белья.
"Что она сделала не так", - подумала Лилиана. Горничная сжимала свою талию.
— Из-извините.
Однако горничная, стоявшая напротив, не подавала признаков гнева.
— Сколько времени ты хочешь потратить на несение этого белья?!
— Я принесу его вам как можно скорее. Мисс Мэг ...
Новая горничная почти плакала.
"Мэг?"
Глаза Лилианы расширились. Это определенно было имя, о котором она когда-то слышала.
Ну…
"Когда я ранее играла в куклы, Эллиот сказал мне".
Его взволнованный голос все еще звучал в ее ушах.
"Позже я познакомлю тебя с Мэг".
"Мэг? Кто это?"
"Она горничная, которая работает в доме долгое время. Она заботилась обо мне с детства".
Глаза Эллиота, сказавшего это, были полны нескрываемой привязанности к Мэг.
"Мэг действительно хорошо ко мне относится".
"Правда?"
"Хмм. Так что она определенно будет относиться к Лилиане очень хорошо".
В то время она услышала, что горничная по имени Мэг была очень добрым человеком...
Когда она наклонила голову.
— Действительно, такая бесполезная!
С яростным криком Мэг толкнула новую горничную.
— Ак!
Бадумп!
Лежа на полу, новая горничная упустила корзину с бельем. Грязное белье, взлетая в воздухе, упало на голову горничной. Лицо горничной покраснело от стыда. В то же время Лилиана выскочила из двери без ее ведома.
— Ну, вам не нужно быть такой злой, верно?!
Лилиана, повысившая голос, болезненно прикусила губы.
"Может быть, я слишком самонадеянная?"
Она еще не слишком долго находится в особняке.
Несмотря на то, что мама говорит, что она «ее невестка», она даже не была признана всеми...
"…Но".
Лилиана слегка опустила глаза, глядя на новую горничную. В издевательствах над горничной она увидела себя, страдающей в приюте Лондини. С острым чувством в сердце она пришла в себя.
"Мое тело двигалось раньше, чем я это осознала".
Она проглотила сухую слюну.
Внезапно Мэг, которая выглядела разъяренной, столкнулась лицом с Лилианой.
"Я не знала, что мы вот так вот встретимся. Неудача…"
Мэг ворчала внутри. Теперь она была в ужасном настроении. С тех пор, как Лилиана переехала в особняк, Эллиот интересовался только ею.
"Было очень проблемно только с одной мадам, но теперь он обращает внимание и на эту маленькую девочку".
В последнее время Анриш изменила свое отношение, как будто она стала кем-то другим. К счастью, до сих пор Эллиот не полностью оставил свою настороженность по отношению к матери.
Тем не мение…
"Если мадам и дальше будет вести себя так по-доброму, господин Эллиот в конце концов откроет ей свое сердце".
И если это произойдет, ее влияние сузится. В такой переломной ситуации, она видит, как Лилиана, заноза в глазу, прерывает ее...
"…Это тоже оскорбительно".
Было такое ощущение, что у нее скрутило живот.
Мэг открыла рот и сказала холодным голосом:
— Леди Лилиана, моя работа - научить новую горничную.
— Да, но…
— Леди лучше не вмешиваться в дела горничных.
— …
Лилиана затаила дыхание.
Мэг слегка приподняла подбородок, шею и талия. Затем скрестила руки на груди и растянула губы в косой улыбке. Несмотря ни на что, даже эти люди смотрят на Лилиану свысока.
Мэг теперь полностью игнорировала ее.
Но как раз тогда.
— … Мэг, почему ты так груба с Лилианой?
Раздался необычный голос.
Это был Эллиот.
Лилиана широко открыла глаза. Мэг тоже побледнела и пристально посмотрела на него.
— Мо-Молодой Господин Эллиот?!
В ее тонком дрожащем голосе бесследно исчезло высокомерие, как при общении с Лилианой. Он смотрел на Мэг холодными глазами.
— Как бы мне ни нравилась Мэг, я считаю, такое поведение неприемлемое?
Эллиот, выразившийся так, склонил талию. Он поднял часть белья, упавшую на пол и положил в корзину для белья.
Затем он оглядывается на Мэг.
— Тебе не следует толкать людей, верно?
— Ну, это для обучения…
—Ты можешь учить словами. Зачем нужно толкать людей? Что, если эта горничная пострадает?
Он был очень разочарован.
— Кроме того, Лилиана - моя невеста.
Невеста. При этом слове Мэг раздавила мягкую плоть во рту.
Он говорил редким решительным голосом.
— Это означает, что относиться к Лилиане бережно - это то же самое, что относиться бережно ко мне.
—…Мо-молодой господин.
— Так что в будущем, я надеюсь, ты будешь с ней вежлива.
Затем Эллиот повернулся к Лилиане.
— Ты в порядке, Лилиана?
— Да, — она безучастно кивнула.
Только услышав ответ, Эллиот почувствовал некоторое облегчение. Новой горничной он сразу задает вопрос:
— Ты тоже не ранена?
— Да, да.
— Хорошо. Теперь можешь идти.
В тот момент новая горничная снова и снова склоняла голову и поспешно покинула то место. Мэг быстро попыталась успокоить Эллиота.
— Молодой Господин, я...!
— Я не хочу слышать оправданий.
При этих холодных словах, режущих словно ножом, она, не осознавая, напрягла плечи. Его взгляд был холодным.
— Давай, Лилиана.
Сказав это, Эллиот спокойно взял ее за руку.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления