Му Чжэнью поднял глаза и допил хорошее вино в своем бокале. Выражение безудержности пересекло его обычно невыразительное лицо.
-Разве мы все не живем ради удовлетворения? Видеть ее счастливой доставляет мне удовлетворение. Так что ты думаешь?
Сказав это, он посмотрел в ту сторону, где Сюй Ваньчжи ела ранее, но не увидел ее.
Его острые глаза сразу же насторожились. Поставив бокал, его тон стал холодным.
-Где Сюй Ваньчжи?
-Я не видел ее с тех пор, как разрезал торт,- Бай Фейчен почувствовал необычную атмосферу, исходящую от Му Чжэнью.
У этого его приятеля было необычайно трудное прошлое. Он может показаться далеким от большинства вещей в жизни. Но когда дело касалось тех, о ком он заботился, они никогда не могли упускаться из виду, иначе – он мог мгновенно превратиться в самого дьявола.
Бай Фейчен махнул телохранителям и сказал ему небрежно:
-Не волнуйся. Она не может быть далеко.
Му Чжэнью осмотрел все помещение. Наконец, он остановился на слегка полноватом мужчине.
Мужчина встретился с ним взглядом и быстро выскочил за дверь.
-Одолжи мне пару своих людей,- со злобным взглядом Му Чжэнью прошел сквозь толпу, следуя за мужчиной.
Снаружи Сюй Ваньчжи и Шен И прогуливались, обсуждая сценарий. Они невольно наткнулись на уединенное место.
Внезапно Сюй Ваньчжи почувствовала, как ее окутывает жар – ее магия, помогающая сохранять хладнокровие, перестала работать.
В следующую секунду она услышала тихие хрюкающие звуки недалеко от них. Это звучало так, как будто чей-то рот был приоткрыт от боли, но он не мог закричать. Самих звуков было достаточно, чтобы почувствовать себя некомфортно.
Му Чжэнью…
Она нахмурилась и пошла в том направлении.
Шен И, заметив ее странный взгляд, внимательно следил за ней.
За пределами площадки огни были испещрены деревьями. Однако было место, где тени не двигались вместе с ветром, как будто внутри него было спрятано несколько человек. Чем ближе подходила Сюй Ваньчжи, тем отчетливее становилось ворчание, и оно проникало прямо в ее уши. Наряду с ворчанием раздавались приглушенные звуки, издаваемые тупым оружием, бьющим по человеческому телу.
Она обошла красиво подстриженные кусты, прежде чем стала свидетелем того, что произошло в темноте.
Пухлому мужчине что-то засунули в рот, а обе его руки были связаны за спиной. Его лицо и нос были в синяках, и он лежал на земле. Несколько телохранителей, стоящих поблизости с закатанными до локтей рукавами рубашек на пуговицах, очевидно, только что его избили.
Несколько телохранителей, очевидно, принадлежали Бай Фейчену.
Рядом с телохранителями, прислонившись к ветке дерева, курил Му Чжэнью. Его орлиные глаза, наполненные презрением, сверкали ужасающей свирепостью.
Просто стоя там, он излучал сильное чувство давления.
Сюй Ваньчжи посмотрел на хорошо избитого мужчину, лежащего на земле. В этот самый момент она могла ясно ощутить ауру злодея, исходящую от Му Чжэнью.
Пухлый мужчина с трудом поднялся и хотел что-то объяснить, но был безжалостно сбит с ног одним из телохранителей.
-Разве я не ясно сказал, что не хочу видеть никого из его людей рядом со мной?- Глубокий голос Му Чжэнью, смешанный с сигаретным дымом, казался еще более тусклым и безжалостным. -Старик позволил тебе следовать за мной всю дорогу сюда. Я полагаю, он не планировал твое безопасное возвращение?
Он аккуратно щелкнул окурком по ране мужчины, прежде чем с силой наступить на нее. Мужчина содрогнулся своим толстым телом и застонал от боли.
Сюй Ваньчжи знала, что “старик”, о котором говорил Му Чжэнью, должно быть, Му Сюэлинь, его отец.
Эти двое были больше похожи на заклятых врагов, чем на отца и сына, но в оригинальном романе ничего не упоминалось о том, почему это так.
Она также знала, что все Му, за исключением Му Чжэнью, в настоящее время находятся в Новой Зеландии.
Из их разговора она поняла, что избитый мужчина был послан Му Сюэлинь, предположительно, для наблюдения за Му Чжэнью, пока их не было.
Сюй Ваньчжи не хотела вмешиваться в его семейные дела и уже собирался развернуться и уйти, когда услышал, как Му Чжэнью спрашивает его низким голосом:
-Говори. Где Сюй Ваньчжи?
Она остановилась на своем пути и обернулась, чтобы посмотреть на него.
Человек, лежащий на земле, яростно замотал головой.
-Куда вы ее отвезли?- Му Чжэнью усилил давление на ногу. По лбу круглолицего мужчины стекали капли пота размером с бусинку. -Если с ней что-нибудь случится, я убью всю твою семью.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления