1 ЧЕЛОВЕКУ, НАЗВАВШЕМУ МЕНЯ "ПРОМЕТЕЕМ КРАСНОРЕЧИЯ"

Онлайн чтение книги Лукиан Самосатский. Сочинения
1 ЧЕЛОВЕКУ, НАЗВАВШЕМУ МЕНЯ "ПРОМЕТЕЕМ КРАСНОРЕЧИЯ"

Перевод Н. П. Баранова

1. Итак, ты называешь меня Прометеем. Если за то, что мои произведения — тоже из глины, то я признаю это сравнение и согласен, что действительно схож с образцом. Я не отказываюсь прослыть глиняных дел мастером, хотя моя глина и похуже качеством, ибо с большой дороги взята она и почти представляет просто грязь. Но если ты хотел превознести сверх меры мои произведения, конечно, за мнимо искусное их построение, и с этой целью, говоря о них, произнес имя мудрейшего из титанов, то смотри, как бы не сказали люди, что ирония и чисто аттическая насмешка скрываются в твоей похвале. В самом деле, откуда быть такими уж искусными моим созданиям? Что за избыток мудрости и прометеевской прозорливости в моих писаниях? С меня довольно было бы и того, что они не показались тебе чересчур уж землеродными и вполне заслуживающими Кавказского утеса. А между тем куда было бы справедливее сравнить с Прометеем нас, прославленных судебных ораторов, ведущих не вымышленные состязания. Ибо воистину живут и дышат ваши создания, и, клянусь Зевсом, насквозь проникнуты они огненным жаром. Вот их можно возводить к Прометею, с одной только, может быть, разницей: вы не из глины лепите, но большей частью из чистого золота.

2. Мы же, выступающие перед толпой и предлагающие слушателям наши чтения, показываем какие-то пустые призраки. Все это — только глина, как я сейчас говорил, куколки вроде тех, что лепят продавцы игрушек. А что до остального, то нет в моих произведениях отличия от ваших созданий, ни движения, ни малейшего признака души: праздная забава, детские побрякушки — вот наше дело. И потому мне приходит на ум, да уж не в том ли смысле ты назвал меня Прометеем, в каком прозвал так же Клеона комический поэт. Помнишь? Он говорит про него: Клеон — что Прометей, когда вершит дела. Да и сами афиняне имеют обыкновение «Прометеями» звать горшечников, печников и всех вообще глиняных дел мастеров, насмешливо намекая на глину и, очевидно, на обжиганье сосудов в огне. Вот, если это ты хотел сказать своим «Прометеем», твоя стрела пущена чрезвычайно метко и напоена едкостью чисто аттической насмешки, так как наши творения хрупки, как горшечки у всех этих гончаров: стоит кому-нибудь бросить маленький камешек — и все горшки разлетятся вдребезги.

3. А впрочем, может быть, кто-нибудь скажет, утешая меня, что не в этом смысле ты сравнил меня с Прометеем, но из желания похвалить новизну моих работ и отсутствие в них подражания какому-нибудь образцу, — совершенно так же, как Прометей выдумал людей, дотоле еще не существовавших, и вылепил их, придав этим существам такой вид и благоустройство членов, чтобы они были легки в движениях и приятны на взгляд. В целом этот художественный замысел ему самому принадлежал, но частично сотрудничала также Афина, вдохнувшая жизнь в глину и вложившая душу в лепные изображения. Так мог бы сказать человек, внося благое содержание в произнесенное тобой слово. И, может быть, таков был действительно смысл сказанного. Но я отнюдь не удовлетворюсь тем, что мои произведения кажутся новыми, что никто не может назвать какого-нибудь древнего образца, по отношению к которому они были бы как бы их порождениями. Нет, если в них не будет видно изящества, я сочту свои произведения, будь уверен, позором для себя и, растоптав, уничтожу. И новизна, если она безобразна, не поможет — в моих глазах, по крайней мере — и не спасет от истребления. Если бы я иных держался мыслей, то, по-моему, меня стоило бы отдать на терзание шестнадцати коршунам, как человека, который разумеет, что безобразие еще более безобразно, когда сочетается с необычайностью.

4. Так, Птолемей, сын Лага, привез в Египет две диковины: бактрийского верблюда, совершенно черного, и двуцветного человека, у которого одна половина была безукоризненно черной, а другая — до чрезвычайности белой, причем человек окраской был разделен как раз пополам. Созвав египтян в театр, Птолемей провел перед их взорами много всякой всячины, а напоследок показал и эти чудеса — верблюда и полубелого человека, думая, что присутствующие будут поражены этим зрелищем. Но зрители верблюда просто испугались и едва не убежали, повскакав со своих мест, хотя животное было сплошь украшено золотом и покрыто пурпурной тканью, а узда, драгоценными каменьями усыпанная, была, может быть, сокровищем Дария, Камбиза или самого Кира. Что же касается человека, то большинство разразилось хохотом, некоторые же проявляли отвращение, видя в нем нечто чудовищное. И понял тогда Птолемей, что он не имел успеха со своими диковинками, что новизна не вызывает в египтянах удивления и что выше новизны они ставят соразмерность частей и красоту целого.

Итак, Птолемей убрал новинки и уже не придавал им той цены, что раньше: верблюд, оставленный без ухода, околел, половинчатого же человека Птолемей подарил флейтисту Феспиду за его прекрасную игру во время попоек.

5. Вот я и боюсь, не похоже ли создаваемое мною на птолемеевского верблюда, так что люди, может быть, дивятся только уздечке да пурпурной накидке. Ибо то, что мое произведение слагается из двух частей философского диалога и комедии, которые сами по себе прекрасны, этого еще не достаточно для красоты целого. Ведь и две прекрасные вещи могут в соединении дать нечто чудовищное — взять хотя бы, чтобы не далеко ходить, гиппокентавров: вряд ли кто-нибудь назовет эти существа привлекательными; напротив, они в высшей степени дики, если верить живописцам, изображающим их пьяные бесчинства и убийства. И обратно: разве не может произойти из сложения двух превосходных вещей прекрасное целое? Например, наиприятнейшая двойственность смеси, составленной из вина и меда? Но заявляю: я отнюдь не имею притязаний, будто именно таковы мои произведения; напротив, я опасаюсь, как бы смешение не погубило красоты обеих составных частей.

6. Надо сознаться, что первоначально не очень были родственны и дружны между собою диалог и комедия: первый заполнял собою досуг домашнего уединения, а равно и прогулки с немногими друзьями; вторая, отдав себя на служение Дионису, подружилась с театром: играла, шутила, подсмеивалась, выступала размеренным шагом, иногда под звуки флейты, и вообще, обычно уносимая легкими анапестами, издевалась над приятелями диалога, величая их любителями высоких материй и гуляками заоблачными и тому подобными прозвищами. Комедия поставила своей единственной целью высмеивать их, изливая на них всю свою вакхическую свободу, выводя философов то шагающими по воздуху и ведущими беседы с облаками, то измеряющими блошиные прыжки, и тем намекала, конечно, на то, что они-де занимаются неземными тонкостями. Напротив, диалог создавал величавые беседы, философствуя о природе и добродетели. Таким образом, говоря языком музыкантов, диалог и комедия звучат как самый высокий и самый низкий тона, разделенные дважды полною гаммой. И все же я дерзнул сблизить и согласовать в едином ладе столь далекие друг другу роды искусства, хотя они были и не очень послушны, нелегко давались в руки и с трудом шли на такое соглашение.

7. Итак, я боюсь, не оказалось бы снова, что я поступил подобно твоему Прометею, примешав к мужскому женское, и не навлек бы я тем самым на себя обвинения. А еще больше другого боюсь: что могу показаться, быть может, Прометеем, ибо обманул моих слушателей и кости подсунул им, прикрытые туком, то есть преподнес комический смех, скрытый под философической важностью. Только одного — воровства, ибо Прометей, является божественным покровителем и воровства — только этого не подозревай в моих сочинениях. Да и кого бы я мог обокрасть? Разве только одно: может быть, я не заметил, что кто-то еще до меня тоже складывал таких чудовищ: морских коней и козлооленей. А, впрочем, что же делать? Надлежит остаться верным тому, что раз выбрал, ибо изменять начатому — дело не Прометея, а Эпиметея.


Читать далее

1 - 1 10.04.13
1 ФАЛАРИД 10.04.13
1 ЛИШЕННЫЙ НАСЛЕДСТВА 10.04.13
1 О ЯНТАРЕ, ИЛИ О ЛЕБЕДЯХ 10.04.13
1 ГАРМОНИД 10.04.13
1 ПОХВАЛА РОДИНЕ 10.04.13
1 СНОВИДЕНИЕ, ИЛИ ЖИЗНЬ ЛУКИАНА 10.04.13
1 О ДОМЕ 10.04.13
1 ЗЕВКСИС, ИЛИ АНТИОХ 10.04.13
1 СКИФ, ИЛИ ДРУГ НА ЧУЖБИНЕ 10.04.13
1 ГЕРОДОТ, ИЛИ АЭЦИЙ 10.04.13
1 ГИППИЙ, ИЛИ БАНИ 10.04.13
1 ПОХВАЛА МУХЕ 10.04.13
1 В ОПРАВДАНИЕ ОШИБКИ, ДОПУЩЕННОЙ В ПРИВЕТСТВИИ 10.04.13
1 ПРОМЕТЕЙ, ИЛИ КАВКАЗ 10.04.13
1 РАЗГОВОРЫ БОГОВ 10.04.13
1 МОРСКИЕ РАЗГОВОРЫ 10.04.13
1 ДИАЛОГИ ГЕТЕР 10.04.13
1 НИГРИН 10.04.13
1 ИЗОБРАЖЕНИЯ 10.04.13
1 В ЗАЩИТУ "ИЗОБРАЖЕНИЙ" 10.04.13
1 ТОКСАРИД, ИЛИ ДРУЖБА 10.04.13
1 АНАХАРСИС, ИЛИ ОБ УПРАЖНЕНИИ ТЕЛА 10.04.13
1 ПАРАЗИТ, ИЛИ О ТОМ, ЧТО ЖИЗНЬ ЗА ЧУЖОЙ СЧЕТ ЕСТЬ ИСКУССТВО 10.04.13
1 УЧИТЕЛЬ КРАСНОРЕЧИЯ 10.04.13
1 ГЕРМОТИМ, ИЛИ О ВЫБОРЕ ФИЛОСОФИИ 10.04.13
1 ЗЕВС УЛИЧАЕМЫЙ 10.04.13
1 ЗЕВС ТРАГИЧЕСКИЙ 10.04.13
1 СОБРАНИЕ БОГОВ 10.04.13
1 МЕНИПП, ИЛИ ПУТЕШЕСТВИЕ В ПОДЗЕМНОЕ ЦАРСТВО 10.04.13
1 ИКАРОМЕНИПП, ИЛИ ЗАОБЛАЧНЫЙ ПОЛЕТ 10.04.13
1 ПЕРЕПРАВА, ИЛИ ТИРАН 10.04.13
1 ХАРОН, ИЛИ НАБЛЮДАТЕЛИ 10.04.13
1 В ЦАРСТВЕ МЕРТВЫХ 10.04.13
1 САТУРНАЛИИ 10.04.13
1 КРОНО-СОЛОН 10.04.13
1 ПЕРЕПИСКА С КРОНОМ 10.04.13
1 СНОВИДЕНИЕ, ИЛИ ПЕТУХ 10.04.13
1 КИНИК 10.04.13
1 СУД ГЛАСНЫХ 10.04.13
1 РАЗГОВОР С ГЕСИОДОМ 10.04.13
1 ЧЕЛОВЕКУ, НАЗВАВШЕМУ МЕНЯ "ПРОМЕТЕЕМ КРАСНОРЕЧИЯ" 10.04.13
1 ЛЕКСИФАН, ИЛИ КРАСНОБАЙ 10.04.13
1 ЛЖЕУЧЕНЫЙ, ИЛИ ОБ ОШИБКАХ В ЯЗЫКЕ 10.04.13
1 О ПЛЯСКЕ 10.04.13
1 ХАРИДЕМ, ИЛИ О КРАСОТЕ 10.04.13
1 ДВЕ ЛЮБВИ 10.04.13
1 КАК СЛЕДУЕТ ПИСАТЬ ИСТОРИЮ 10.04.13
ПРАВДИВАЯ ИСТОРИЯ
49 - 1 10.04.13
2 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 10.04.13
3 ЧАСТЬ ВТОРАЯ 10.04.13
1 КОРАБЛЬ, ИЛИ ПОЖЕЛАНИЯ 10.04.13
1 ТИМОН, ИЛИ МИЗАНТРОП 10.04.13
1 О СИРИЙСКОЙ БОГИНЕ 10.04.13
1 ОБ АСТРОЛОГИИ 10.04.13
1 ЖАЖДНИ 10.04.13
1 ПИР, ИЛИ ЛАПИФЫ 10.04.13
1 ЛЮБИТЕЛИ ЛЖИ, ИЛИ НЕВЕР 10.04.13
1 ДВАЖДЫ ОБВИНЕННЫЙ, ИЛИ СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО 10.04.13
1 ПРОДАЖА ЖИЗНЕЙ 10.04.13
1 РЫБАК, ИЛИ ВОССТАВШИЕ ИЗ ГРОБОВ 10.04.13
1 БЕГЛЫЕ РАБЫ 10.04.13
1 ЕВНУХ 10.04.13
1 ЛУКИЙ, ИЛИ ОСЕЛ 10.04.13
1 О КОНЧИНЕ ПЕРЕГРИНА 10.04.13
1 ДРУГ ОТЕЧЕСТВА, ИЛИ ПОУЧЕНИЕ 10.04.13
1 АЛЕКСАНДР, ИЛИ ЛЖЕПРОРОК 10.04.13
1 О ТОМ, ЧТО НЕ СЛЕДУЕТ ОТНОСИТЬСЯ С ИЗЛИШНЕЙ ДОВЕРЧИВОСТЬЮ К КЛЕВЕТЕ 10.04.13
1 НЕУЧУ, КОТОРЫЙ ПОКУПАЛ МНОГО КНИГ 10.04.13
1 ЛЖЕЦ, ИЛИ ЧТО ЗНАЧИТ "ПАГУБНЫЙ" 10.04.13
1 О ФИЛОСОФАХ, СОСТОЯЩИХ НА ЖАЛОВАНИИ 10.04.13
1 ОПРАВДАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО 10.04.13
1 ПОХВАЛА ДЕМОСФЕНУ 10.04.13
1 ЖИЗНЕОПИСАНИЕ ДЕМОНАКТА 10.04.13
1 НЕРОН, ИЛИ О ПРОРЫТИИ ИСТМИЙСКОГО ПЕРЕШЕЙКА 10.04.13
1 ПРО ДИОНИСА 10.04.13
1 О СКОРБИ 10.04.13
1 О ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯХ 10.04.13
1 ДОЛГОВЕЧНЫЕ 10.04.13
1 ПРО ГЕРАКЛА 10.04.13
1 ГАЛЬЦИОНА, ИЛИ О ПРЕВРАЩЕНИИ 10.04.13
1 ТРАГОПОДАГРА 10.04.13
1 БЫСТРОНОГ 10.04.13
1 ЭПИГРАММЫ 10.04.13
1 ЧЕЛОВЕКУ, НАЗВАВШЕМУ МЕНЯ "ПРОМЕТЕЕМ КРАСНОРЕЧИЯ"

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть