9
7 оценок
- оцените тайтл
0
0
0
Сборник
2003 г.

Она. Новая японская проза

Перевод
Завершён
Страниц
528
...Сейчас в Японии разворачивается настоящей ренессанс «женской» культуры, так долго пребывавшей в подавленном состоянии. Литература как самое чуткое из искусств первой отразило эту тенденцию. Свидетельство тому — наша антология в целом и данный том в особенности.
«Женский» сборник прежде всего поражает стилистическим и жанровым разнообразием, вы не найдете здесь двух сходных текстов, а это верный признак динамичного и разновекторного развития всего литературного направления в целом.

В томе «Она» вы обнаружите:

Традиционные женские откровения о том, что мужчины — сволочи и что понять их невозможно (Анна Огино);
Экшн с пальбой и захватом заложников (Миюки Миябэ);
Социально-психологическую драму о «маленьком человеке» (Каору Такамура);
Лирическую новеллу о смерти и вечной жизни (Ёко Огава);
Добрый рассказ о мире детстве (Эми Ямада);
Безжалостный рассказ о мире детства (Ю Мири);
Веселый римейк сказки про Мэри Поппинс (Ёко Тавада);
Философскую притчу в истинно японском духе с истинно японским названием (Киёко Мурата);
Дань времени: бездумную, нерефлексирующую и почти бессюжетную молодежную прозу (Банана Ёсимото);
Японскую вариацию магического реализма (Ёрико Сёно);
Легкий сюр (Хироми Каваками);
Тяжелый «технокомикс», он же кибергротеск (Марико Охара).

Содержание:
Григорий Чхартишвили. Девочка и медведь (авторское предисловие), стр. 7-16
Каору Такамура. Букашка, ползущая по земле (новелла, перевод Л. Левыкиной), стр. 17-78
Анна Огино. Водяной мешок (новелла, перевод Г. Чхартишвили), стр. 79-158
Миюки Миябэ. Пособие для заложников (новелла, перевод Г. Дуткиной), стр. 159-198
Його Огава. Девочка за вышиванием (новелла, перевод Т. Розановой), стр. 199-222
Эми Ямада. На закате жизни (новелла, перевод Г. Дуткиной), стр. 223-240
Ю Мири. От прилива до прилива (новелла, перевод Е. Дьяконовой), стр. 241-276
Еко Тавада. Собачья невеста (новелла, перевод Г. Чхартишвили), стр. 277-326
Киеко Мурата. Сиоманэки (новелла, перевод Г. Дуткиной), стр. 327-352
Марико Охара. Психогинки (новелла, перевод Е. Маевского), стр. 353-400
Банана Есимото. Кухня (новелла, перевод Е. Дьяконовой), стр. 401-444
Ерико Сено. Поминальное двухсотлетие (новелла, перевод Е. Дьяконовой), стр. 445-506
Хироми Каваками. Медвежий бог (новелла, перевод Г. Дуткиной), стр. 507-516
Справки об авторах (справочник), стр. 517-526
Авторы
Хироми Каваками Борис Акунин +11
Перевод
Завершён
Страниц
528
...Сейчас в Японии разворачивается настоящей ренессанс «женской» культуры, так долго пребывавшей в подавленном состоянии. Литература как самое чуткое из искусств первой отразило эту тенденцию. Свидетельство тому — наша антология в целом и данный том в особенности.
«Женский» сборник прежде всего поражает стилистическим и жанровым разнообразием, вы не найдете здесь двух сходных текстов, а это верный признак динамичного и разновекторного развития всего литературного направления в целом.

В томе «Она» вы обнаружите:

Традиционные женские откровения о том, что мужчины — сволочи и что понять их невозможно (Анна Огино);
Экшн с пальбой и захватом заложников (Миюки Миябэ);
Социально-психологическую драму о «маленьком человеке» (Каору Такамура);
Лирическую новеллу о смерти и вечной жизни (Ёко Огава);
Добрый рассказ о мире детстве (Эми Ямада);
Безжалостный рассказ о мире детства (Ю Мири);
Веселый римейк сказки про Мэри Поппинс (Ёко Тавада);
Философскую притчу в истинно японском духе с истинно японским названием (Киёко Мурата);
Дань времени: бездумную, нерефлексирующую и почти бессюжетную молодежную прозу (Банана Ёсимото);
Японскую вариацию магического реализма (Ёрико Сёно);
Легкий сюр (Хироми Каваками);
Тяжелый «технокомикс», он же кибергротеск (Марико Охара).

Содержание:
Григорий Чхартишвили. Девочка и медведь (авторское предисловие), стр. 7-16
Каору Такамура. Букашка, ползущая по земле (новелла, перевод Л. Левыкиной), стр. 17-78
Анна Огино. Водяной мешок (новелла, перевод Г. Чхартишвили), стр. 79-158
Миюки Миябэ. Пособие для заложников (новелла, перевод Г. Дуткиной), стр. 159-198
Його Огава. Девочка за вышиванием (новелла, перевод Т. Розановой), стр. 199-222
Эми Ямада. На закате жизни (новелла, перевод Г. Дуткиной), стр. 223-240
Ю Мири. От прилива до прилива (новелла, перевод Е. Дьяконовой), стр. 241-276
Еко Тавада. Собачья невеста (новелла, перевод Г. Чхартишвили), стр. 277-326
Киеко Мурата. Сиоманэки (новелла, перевод Г. Дуткиной), стр. 327-352
Марико Охара. Психогинки (новелла, перевод Е. Маевского), стр. 353-400
Банана Есимото. Кухня (новелла, перевод Е. Дьяконовой), стр. 401-444
Ерико Сено. Поминальное двухсотлетие (новелла, перевод Е. Дьяконовой), стр. 445-506
Хироми Каваками. Медвежий бог (новелла, перевод Г. Дуткиной), стр. 507-516
Справки об авторах (справочник), стр. 517-526
Авторы
Хироми Каваками Борис Акунин +11

Количество читателей 62

Читали недавно
0
В процессе
5
Готово
3
Отложено
1
В планах
48
Оценено
0
Пользовательские
4
Любимое
1
Пересматриваю
0

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Здесь пока нет комментариев

Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтле ещё не добавлено кадров

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтле ещё не добавлено доп. материалов