7
1 оценка
- оцените тайтл
0
0
0

Ответ на письмо Хельги

Svar við bréfi Helgu /

Перевод
Завершён
Страниц
192
Русское издание
Формат

Бергсвейн Биргиссон — один из самых известных исландских писателей, доктор скандинавской филологии и исследователь в области фольклора, устной истории и лирической поэзии. Работы Биргиссона получили широкое признание благодаря престижным европейским наградам и номинациям.

«Ответ на письмо Хельги» — откровенный, поэтичный и медитативный роман о природе, взаимоотношениях и выборе, который является определяющим.

Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться.

Опираясь на потенциал словесной культуры Исландии, Бергсвейн воспевает уважение к традициям своей страны и любовь во всех ее проявлениях, включая любовь к родному краю и к женщине.

Роман блестяще переведен с исландского языка доктором филологических наук Наталией Львовной Огуречниковой.

Перевод
Завершён
Страниц
192
Русское издание
Формат
Язык оригинала

Бергсвейн Биргиссон — один из самых известных исландских писателей, доктор скандинавской филологии и исследователь в области фольклора, устной истории и лирической поэзии. Работы Биргиссона получили широкое признание благодаря престижным европейским наградам и номинациям.

«Ответ на письмо Хельги» — откровенный, поэтичный и медитативный роман о природе, взаимоотношениях и выборе, который является определяющим.

Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться.

Опираясь на потенциал словесной культуры Исландии, Бергсвейн воспевает уважение к традициям своей страны и любовь во всех ее проявлениях, включая любовь к родному краю и к женщине.

Роман блестяще переведен с исландского языка доктором филологических наук Наталией Львовной Огуречниковой.

Дополнительная информация

Язык оригинала

Переводчики

Количество читателей 1

Читали недавно
0
В процессе
0
Готово
0
Отложено
0
В планах
1
Оценено
0
Пользовательские
0
Любимое
0
Пересматриваю
0

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Здесь пока нет комментариев

Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Видеоанонс

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы